Imaginea femeii române în scrierile
calatorilor straini din prima jumatate a secolului al
xix-lea
Constanta Pirotici
Femeia româna în relatarile calatorilor
straini! Este incitanta o asemenea cercetare. Dar rezultatul? Va fi
unul satisfacator? Adica va reflecta într-adevar femeia
societatii românesti?
Este o sarcina imposibila. Întâi de toate deoarece - primul lucru
care se observa - calatorii straini noteaza cu
predilectie ceea ce vad mai usor, partea mai vizibila
si mai spectaculara a societatii, aristocratia. Abia
apoi apar, si înca destul de indistinct, alte categorii sociale,
sa le spunem orasenime ca sa le numim si noi cu un
termen la fel de indistinct. Spre exemplu, expresia ,,femeile din popor" nu
denumeste tarancile cum am fi tentati sa credem,
ci orasencele neboieroaice. Comparativ, taranimea
apare cel mai rar, dar cel putin într-un mod mai distinct având avantajul
de a fi mai mereu numita ca atare. Toata aceasta situatie
se explica prin aceea ca pentru calatori scena sociala
este cea urbana.
Consecinta? Informatia de care dispunem este invers
proportionala cu numarul, putinele ,,cucoane" iau totul,
iar numeroasele taranci mai nimic.
Alta problema este ca între femeile aristocratiei
si cele ale taranimii deosebirile sunt imense, mai ales în
perioada studiata, secolul XIX, imense si chiar contradictorii. Un
autor se exprima fara echivoc. Pe cât de lenese sunt unele,
pe atât de harnice sunt celelalte. Adica ni se dau parametrii invers
proportionali. si atunci cine este femeia româna? Unde o
cautam? Polii sociali sunt doua lumi tot mai fara
legatura fiindca unul evolueaza - un calator ne
spune asta! - spre a vorbi tot mai mult si mai bine limba franceza
pastrând româna pour les domestiques, în timp ce polul opus nu
stie o iota dincolo de limba neaosa. Unde e femeia
româna? Despre una stim destule, dar e ba mai mult grecoaica, ba
mai mult frantuzoaica, iar despre cealalta stim prea putine.
Identitatea de clasa întrece identitatea de neam. În aceasta
situatie de societate fracturata ,,femeia româna" nu este mai
mult decât o expresie. Era limpede ca aveam nevoie, de o modalitate
de abordare care sa preia marturiile calatorilor
raportându-le la procesul de occidentalizare si modernizare. Cele mai
multe din observatiile lor nu se refera la o ,,femeie româna"
generica, chiar daca asa cred ei, ci la femei istoric
determinate de o societate aflata în rapida tranzitie.
Caci la diferentele enorme pe verticala starilor sociale se
adauga diferente enorme pe axa temporara. Nu stim ce anume
poate fi numit ,,femeia româna", orientala de la începutul veacului sau
occidentala de la sfârsitul sau? De-a lungul unui secol totul nu este
decât o miscare, o tranzitie, o transformare continua. Aceasta
am încercat sa surprindem în locul ,,femeii române".
În sfârsit autorii.
Având în vedere ca sub orice criteriu i-am analiza - origine
etnica, extractia sociala, durata sejurului, pregatirea
culturala s.a.m.d. diversitatea autorilor e foarte mare - în toate
analizele am cautat sa apreciem textul în întelesul si nu
în forma lui, în spirit si nu în litera.
Fiecare relatare are ceva subiectiv care vine din imaginea de ansamblu 11211x2310l pe
care autorul si-o face asupra societatii românesti.
Daca este unul din aceia caruia nimic nu-i place în Principate, e
greu de crezut ca va gasi femeile fara cusur. De altfel ele
nu constituie un subiect în sine, ci sunt cuprinse în anasamblul de
informatii, trairi si amintiri ale autorilor.
Subiectivitatea autorilor este greu de controlat. De aceea am cautat
sa restabilim adevarul asazându-i fata în
fata, comparându-i, observând cu atentie daca cele scrise
se sustin, se completeaza sau se contrazic. În permanenta
am conexat informatiile lor la contextul istoric si la
verosimilitatea logica.
Cercetarea mai contine o capcana. Principalele lucrari:
Nicolae Iorga, Istoria românilor prin calatori, vol. III
si IV, Vasile Panopol, Românce vazute de straini, Nicolae
Isar, Publicisti francezi si cauza româna, ne ofera
destule referiri la femeia societatii românesti, dar extragerea
fiecarui autor si a însemnarilor sale nu ar însemna mare lucru.
Ar fi deci ,,calatori straini despre femeia româna, dar nu
«imaginea» acesteia". Am încercat prin urmare sa gasesc anumite
directii sau anumite elemente comune cum ar fi capacitatea de a recepta
si promova modernitatea si anumite aspecte privilegiate la care cei
mai multi autori tind sa se refere: frumusetea,
vestimentatia, cochetaria, educatia, manierele, rolurile sociale,
raporturile dintre sexe, familia si divortul, distractiile
etc. Se va observa usor ca acestea sunt elementele care ne-au
captat atentia. Am lasat la o parte multe informatii si e
cazul s-o spunem. Acestea au fost cele prea singulare, care fie nu se
regaseau cât de cât la alti autori, fie nu se articulau logic cu
lucruri verificate, fie contraziceau autori mai credibili etc. Autorii cei mai
credibili au fost pentru noi cei care au stat o perioada mai
îndelungata, care aveau o pozitie mai potrivita de observare,
care noteaza despre lucruri la care se pricep, care nu par sa
aiba motive speciale în falsificarea adevarului etc.
*
Vom începe cu I. L. Carra, un autor francez care ne ofera o imagine a
femeilor din ultimele decenii ale secolului al XVIII-lea, cand sunt
primele începuturi ale procesului de occidentalizare a Principatelor. Dincolo
de imagine, reiese foarte explicit la el statutul social net inferior pe
care îl aveau femeile.
Iata ce scrie Cara, întâi despre înfatisare:
,,Femeile moldovene si române sunt în general destul de frumoase. Ele
au pelea alba însa pielita cam palida. Printre ele se
gasesc prea putine blonde, dar o mare multime de brunete
deschise, cu ochiul negru si stralucios. Sexul frumos al acestor
parti are prea multa placere la amor."
Vorbeste apoi de îmbracamintea femeilor aratând ca
poarta o rochie lunga care se lipeste de trup ,,astfel încât
aceasta frumoasa parte sa apara ochiului curios al
privitorului în toate rotunzimile sale." Deasupra rochiei poarta o
scurteica. Mai observa ca ,,femeile si fetele fac deosebite
împletituri din parul lor pe care câte odata le lasa sa
atârne, sau pe care le leaga într-o basma împrejurul capului în forma unei
casci; ele adauga la aceasta gateala fulii de diamant
sau alte pietre. Ţarancile se multumesc a-si împleti
parul împrejurul capului în lipsa de coroana".
Face apoi aprecieri asupra conditiei lor în societate:
,,Roabe ale parintilor, ale barbatilor lor si ale
amantilor lor, femeile moldovene si române nu cunosc alte legi, alte
vointi mai mari decât ale barbatilor. Desi slobode ele nu
ies decât rareori si niciodata singure; trândavia si
nestiinta adânca în care traiesc sunt într-adevar
pricinile credintei si supunerii lor. Barbatul vorbeste
si femeia, tremurând, vine de-i saruta mâna si-i cere
iertaciune".
Avem notata si starea educatiei femeilor ca si
conceptia în aceasta privinta. Carra pomeneste de
incultura femeilor scriind ca ,,nu crez ca vreo femeie, chiar si
principesele domnitoare sa stie a citi si a scrie astazi în
Moldova si România; grecii pretind ca femeile nu trebuie sa
stie nimic decât ceea ce barbatii vor sa le
învete".
Prima femeie care a scris despre românce a fost o englezoaica din
înalta aristocratie. În 1786, cu ocazia unei calatorii
facute la Constantinopol, lady Elisabeth Craven îsi scrie impresiile
de calatorie. În capitala otomana ea a asistat la ceremonialul
de investire a domnitorului Nicolae Mavrogheni, a carui Curte a vizitat-o
apoi la Bucuresti. A cunoscut-o astfel pe sotia domnitorului, Doamna
Marioara si ne povesteste:
,,Principesa era asezata turceste, având lânga dânsa pe
trei fiice ale ei, care erau în vârsta aproximativ de noua, zece
si unsprezece ani. Principesa are treizeci de ani; este o femeie foarte
frumoasa care seamana destul de bine cu ducesa de Gordon, trasaturile
si înfatisarea ei au totusi mai multa
blândete. Pielea mi-a parut mai alba si parul ei mai
blond. Cam grasulie, este în a sasea luna din a opta ei
sarcina. Ma lua de mâna si ma aseza
lânga ea."
Din relatarea frumoasei englezoaice nu putem sa deducem foarte multe.
Doar ca occidentalismul acestor fanarioti era undeva la început de
drum, deocamdata înca o imitatie superficiala. Caci
daca masa la curte se servea dupa moda occidentala, în schimb
femeile nu erau acceptate de regula în societatea barbatilor, ci
erau în continuare izolate dupa vechea traditie greceasca.
Asa încât Doamna si femeile din compania ei ocupau o parte anume a
palatului domnesc, parte în care lady Craven a fost invitata si
pe care o numeste în scrierea sa ,,harem". Ceea ce, desigur, nu era. Este
evident ca autoarea noteaza fiind înca sub influenta
proaspetei vizite la Constantinopol si de aceea extinde termenul
folosindu-l impropriu. Dar este la fel de adevarat ca ceva a existat,
totusi, ca sa-i împinga cuvântul în vârful penitei: faptul
ca la rândul lor barbatii nu intrau în aceste spatii
rezervate femeilor. A fost o favoare cu totul exceptionala faptul
ca lady Craven a vizitat-o acolo pe Doamna Marioara
pastrându-si lânga sine ,,însotitorul" (adica amantul
- n.n.).
Se vede însa ca acest obicei grecesc a caracterizat Curtea
domneasca înca multa vreme si a facut întotdeauna
aceeasi impresie asupra calatorilor occidentali. Caci tot
,,harem" numeste aceasta parte a Curtii si o alta
vizitatoare. Este vorba de Cristina Reinhard, o frantuzoaica de
aceasta data, sotia consulului acreditat de Paris în capitala
Moldovei.
Am depasit pragul secolului, ne aflam acum în 1806, dar
nimic nu pare sa se fi schimbat. Ba chiar impresiile acestei doamne -
prezente nu într-o carte publicata, ci în scrisori catre mama sa,
deci izvor documentar mai intim si mai sincer - sunt de-a dreptul acre
si rele. Daca lady Craven, femeie foarte frumoasa ea
însasi, gasise generozitatea sa aprecieze unele lucruri la
doamnele întâlnite (albeatea pielii româncelor, o anume
pieptanatura a fiicei banului Dudescu, sau frumusetea
blânda a Doamnei), în schimb, madame Reinhard descrie vestimentatia
fara nici o simpatie, gaseste ca ,,tineretea
si frumusetea se ofilesc repede în aceasta tara, iar
femeile batrâne sunt cu totul respingatoare". Nu-i plac nici locurile
de plimbare ale protipendadei si nici Curtea domneasca a lui
Constantin Ipsilanti, si nu evidentiaza decât aspecte
saracacioase si neplacute Este invitata în
,,harem" (!), adica la Doamna, unde vede doar culoare înguste,
murdare, oglinzi ordinare si femei prost îmbracate. Nu-i plac nici
obiceiurile orientale - faptul ca Doamna o pofteste sa stea
turceste pe divanul ei - chiar daca aceasta era un favor si o
consideratie. Totul e asa de rau încât aproape ca ne
surprinde când într-un târziu ne spune ca principesa trebuie sa fi
fost foarte frumoasa.
Dar însemnarile calatorilor sunt întotdeauna foarte
subiective, iar Cristina Reinhard îndreptateste cu totul
aceasta afirmatie. Observatiile acestea erau facute la
Bucuresti, unde a stat putin, doar în trecere spre Iasi,
tinta finala a calatoriei. sederea mai
îndelungata din capitala Moldovei face ca lucrurile sa-i apara
aici într-o lumina cu mult mai buna. Întâi locurile de plimbare care
îi trezesc alte impresii: Copoul are ,,un loc de întâlnire placut
lânga un izvor". Aici întâlneste femei care ,,i-au parut
foarte placute".
Cea mai celebra autoare ramâne fara îndoiala Dora
d'Istria. Cu ocazia unei vizite în Transilvania consemnate în Les femmes en
Orient, autoarea face numeroase aprecieri cu privire la situatia
femeii române din Transilvania. Admiratia ei fata de
frumusetea spirituala si fizica a româncelor este
evidenta. ,,Superioare barbatilor prin harnicia si
veselia lor, ele sunt regine în caminul domestic, în acest Orient unde
chiar crestinii sunt dispusi a considera sotia lor ca pe o
servitoare. Nimic din pozitiunea lor nu este de fire a le umili.
Serviciile ce fac le atrag respectul. De multe ori am vazut pe occidentali
privind mariajul ca un târg foarte împovarator. Ţaranii
români nu sunt de parerea aceasta. Ei se însoara de îndata ce
pot, siguri fiind a gasi ajutorul ce Eternul în bunatatea sa a voit
sa dea omului. De câte ori nu m-a prins mirarea de ardoarea neobosita
a româncelor, pe care le vedeam semanând, torcând, tesând, brodând
si încalecând cu semetia unor adevarate amazoane!.
"lucreaza cu ardoare la modestul lor trusou. În aceste colibe sarace,
o taranca daca aduce în menaj sase camasi
cusute si un tron de o jumatate de metru de lung (în colibele române
aceste tronuri asezate pe lânga perete si acoperite cu
velnite scurte, tin loc de banci, de scrinuri si de
dulapuri) este considerata ca o partida buna".
,,Româncele, ca toate femeile latine, au un simtamânt
înnascut de eleganta si se îmbraca, în genere, cu o
cochetarie ingenioasa. În Transilvania fetele îsi împletesc
parul într-o coada groasa care se termina cu o
panglica sau cu o moneda. Îsi pun în par flori, monede sau
pene de paun si câteodata pe frunte o diadema pe care stralucesc
margele si hurmuzuri. Marama cu care se împodobesc femeile
maritate e în forma de turban, prin localitatile de
miazazi a provinciei si aiurea are forma unui val. Nimic nu
prinde asa de bine ca frumoasele lor camasi tesute
si catrinta, împodobita cu vargi viu colorate. Româncele
din multe sate poarta opinci în loc de ciubote rosii sau galbene. La
Vets, lânga un teritoriu ce poseda sasii în nordul
Transilvaniei, am fost viu impresionata de contrastul ce prezinta
costumul româncelor si al sasoaicelor a caror vesta este
neagra, fusta neagra, ciubotele negre, ca si cum ele ar voi
sa faca sa rasara si mai mult vesmintele
latinelor prin aceasta îngramadire de neguri asupra persoanei
lor. Muntencele de la Zlatna par sa sfideze prin bogatia
îmbracamintii lor pe sasoaicele avare si melancolice.
Cât de bine le prinde colanurile de margele, camasile cu
mâneci lungi si largi, cu cusaturi rosii la mânecute,
corsajuri de piele, taiat pe piept si prins cu o cingatoare de
diverse culori, de care sunt aninate ambele fote vargate!"
Ospitalitatea lor. ,,Când treceam printr-un sat românesc, abia zisesem
vorba apa si îndata iesi o taranca sa
ne dea cu gingasia unei nimfe si cu maiestatea unei regine.
Într-o zi, într-un catun lânga Alba Iulia, am vazut înaintea
unei icoane a Panaghiei (Sfânta Fecioara) doua vase cu apa
pregatite pentru calatorii
însetati".
Însemnari dintre cele mai interesante, dar nu lipsite de malitie,
a lasat Andrault, conte de Langeron. Ambitios, a încercat sa fie
comandantul suprem al trupelor ruse care au ocupat Principatele.
Nereusind, plin de naduf, si-a varsat veninul în paginile
de însemnari facute cu aceasta ocazie. Aceasta
dispozitie de fond este de avut în vedere atunci când vom considera
însemnarile sale. S-a aflat de trei ori în Ţarile Române cu
ocazia razboaielor ruso-turce din 1790, 1806 si 1828. A putut deci
constata pe viu schimbarea moravurilor din societatea româneasca.
Parerile asupra clasei conducatoare din Principate sunt
defavorabile, dar nuantate. Despre fanarioti afirma ca nu
exista rasa mai dezgustatoare ca aceasta. Femeile îi par
însa ,,frumoase, iubitoare, placute", însa ,,rau crescute
si putin învatate. Cum un mic numar dintre ele vorbesc
frantuzeste sau italieneste, nu am putut sa judec însumi
duhul si farmecul conversatiunei lor".
Face observatii asupra îmbracamintii si
pieptanaturii remarcând multimea de codite împodobite cu
brilianturi. Nu-l încânta prea mult vestimentatia româncelor
care ,,lasa o deplina libertate a pântecului care iese mult în
afara într-un chip foarte urâcios".
Într-o nota din 1824 sesizeaza deja schimbarea societatii:
,,La 1806 gasiram multe din aceste cucoane îmbracate în costum
oriental, casele lor fara mobila si sotii lor foarte
gelosi. Dar revolutia întâmplata întâiu la Iasi, pe
urma la Bucuresti si în provincii fu atât de rapida cât de
deplina. Dupa un an toate cucoanele moldovence si muntence
adopta costumul european. Din toate partile în amândoua
capitalele negustori de mode, cusatorese, croitori, si
pravaliile din Viena si din Paris scapara de toate
vechiturile care apareau ca noutati la Iasi unde erau
platite foarte scump. În curând în toate casele se ivira mobile
putin demodate aduse cu mare cheltuiala de la Viena. Trasurile,
de o moda foarte veche, fura înlocuite prin calesce si
trasuri elegante, casele se umplura cu diferite mutre straine,
cu bucatari francezi, si în saloane si buduaruri nu se mai vorbi
decât frantuzeste. Cucoanele moldovence care aflând ca în
tarile civilizate o femeie cu maniere alese trebue sa aiba
un amant, ele luara doi amanti ca sa fie mai la
moda"
Într-o alta nota din 1827 este frapat de europenizarea
societatii pe care o stia din alte dati, o
europenizare care era foarte rapida (desigur si fiindca o
observa în aspectele ei exterioare). Observa deci ,,iutile
schimbari care s'au operat în îmbracamintea si în manierele
acestor cucoane si chiar în educatia lor. Le-a trebuit putin
timp, si-au dat putina osteneala pentru a se supune unei
civilizatiuni dorita de amorul lor propriu si chemata de
spiritul lor natural si de gratiile lor întunecate si ascunse
sub tristele si greoaiele îmbracaminti asiatice. Numai la
farduri nu au vrut sa renunte niciodata. Obrazul lor este boit
cu toate culorile."
Daca majoritatea însemnarilor sunt fireste despre societatea
înalta, Langeron noteaza fugitiv si despre femeile din
popor. ,,o fusta scurta, o camasa si o
scurteica larga, alcatuiesc îmbracamintea femeilor din
popor, în general mai placute prin statura lor
decât prin figura. Marama alba deosebeste femeile maritate
de fetele mari. si unele si altele au parul negru si lucios
ca acel al Caraibilor. Ele îl împletesc. O femee blonda este o raritate
printre ele.
Interesante sunt însa si însemnarile unor ofiteri mai
tineri si lipsiti de malitie. Asa este Louis-Victor-Léon
conte de Rochechouard nascut în 1788. Era înca unul din acei
aristocrati francezi de vita aleasa pe care Revolutia
si Imperiul îi razletise prin serviciul curtilor europene,
multi dintre ei în Rusia. A intrat în armata rusa ca sublocotenent,
dar a ajuns aghiotant al tarului Alexandru I în vremea razboaielor
împotriva lui Napoleon. Spre deosebire de Langeron, el se va întoarce în
Franta odata cu Restauratia, se însoara cu o fata de
mare bancher si îsi va continua cariera militara în acea
varianta trista si meschina, ca de cioclu, pe care o aveau
în oferta ultimii Bourboni. Asa se face ca îl regasim
comandant al parazii militare ocazionata de executarea
maresalului Ney.
Dar, pe de alta parte, memoriile sunt interesante, la fel ca anii
tineretii. si ambele ne privesc îndeaproape, caci, pâna la
acest final plumburiu, ,,cele mai frumoase zile ale existentei" le-a
petrecut într-o societate cosmopolita formata din mari familii de
boieri munteni aflati în refugiu. Societate la care - sezonier, pe timp de
vara - se adaugau numeroase mari doamne poloneze ce evadau, spune el,
pacalindu-si sotii cu prescriptii medicale si
veneau pentru tratament pe tarmul marii. Era tarm de
mare caci toata aceasta societate vesela se agrega la
Odessa, oras înca nou, al carui guvernator era Armand de
Richelieu, alt francez în serviciul Rusiei si nimeni altul decât chiar
varul autorului.
Asa cum stim deja din alte surse, rezulta si de la
Rochechouard ca în societatea înalta româneasca
barbatii se manifestau mai conservator decât femeile care apar astfel
ca elementul mai vioi al schimbarii. Poate si fiindca erau
excluse de la alte griji, mai presante, de la cele politice spre exemplu.
Caci întelegem indirect de la contele francez ca dincolo de
tabloul unei lumi vesele si dornice de baluri si receptii în
care femeile exceleaza, mai exista una, în care cei care
exceleaza sunt barbatii, lumea politicii. Dar aceasta este o
lume din culise. Tânar si atent doar la femei, pe francez
aceasta politica balcanica nu-l intereseaza, desi are
constiinta existentei sale, lucru care se vede din aprecierile
si confuziile sale (politica refugiatilor este doar ,,intrigarii
si viclesuguri", sau afirmatia dupa care toate familiile
mari din Muntenia ar fi doar de origine greceasca si din neamurile
ultimilor împarati bizantini).
Contele francez este în schimb mult mai în tema când
vorbeste despre femei si atmosfera societatii vizibile.
Iata ce spune: ,,Noi (el si ceilalti ofiteri - n.n.)
nefiind amestecati întru nimic în aceste intrigi, ne bucuram de societatea
unor femei încântatoare, seducatoare prin frumusetea, duhul
si educatiunea lor; barbatii amabili si
instruiti, atacau toate subiectele de conversatiune, toti
vorbeau franceza cea mai pura si cunosteau finetele limbii
noastre."
Observatia aceasta este cu totul uimitoare. Decupata din context
ea ar putea sa para rostita despre oricare din acele saloane
pariziene care faceau înca celebritatea Frantei. Nici o
diferenta, iar franceza a devenit limba elitei românesti
pâna la subtilitati! Chiar daca, lucru posibil, avem de-a
face aici cu o exageare pozitiva, Rochechouard ne atesta rapidul
si uriasul progres realizat de vârfurile elitei în intervalul scurs
de la campaniile lui Potemkin si pâna la 1806-1807.
Dar în ce masura, ne întrebam, exilatii din Odessa erau
caracteristici pentru
elita ieseana?
Trei saptamâni petrecute la Iasi îl fac pe Rochechouard
sa ne ofere o imagine si despre aceasta. Exista într-adevar
diferente. Mai departata de rusi decât la Odessa,
aflata sub o influenta intermitenta a acestora, boierimea
ieseana era înscrisa pe aceeasi traiectorie, dar cu câteva
grade mai provinciala. Lucru pe care francezul îl semnaleaza doar în
legatura cu barbatii. El vorbeste de
înfatisare si vestimentatie (barbi mari, calpace
pe cap, papuci galbeni), dar si de remanentele unor atitudini
orientale (,,.ei mai aveau în atitudinea lor gravitatea plictisitoare a
Turcilor"). Libertatea pe care o acordau sotiilor lor erau înca una
scrâsnita si nefireasca, de aceea usor sesizabila
din exterior, iar francezul o considera ,,în contra vointei lor".
Ceea ce-i face sa accepte libertatea femeilor este doar dorinta lor
de ,,a-si da aere de europeni civilizati".
Este surprinsa aici o faza penibila, din debutul
aculturatiei, când toate stridentele imitative sunt înca
prezente si snobismul cel mai cras este afisat cu senine ifose.
Exista diferite costuri care însotesc fenomenul, unul din ele
fiind si o inevitabila degradare morala. Vechile valori morale
nu mai au prestigiu, cele noi n-au iesit la iveala, restrictiile
nu par sa mai gaseasca temei si totul se oglindeste în
relatiile dintre sexe care în înalta societate cunoaste libertinajul.
Autorii nationalisti ai deceniilor interbelice, ca Vasile Panopol
spre exemplu, se simt jenati sa-l recunoasca si mai mult
sau mai putin putin natâng, ei se afla în cautarea
unor scuze pentru comportamentul româncelor relatat de straini. Pentru ei
comportamentul nu este istoric determinat, ci o manifestare a unei anume
personalitati generice si atemporale care ar caracteriza etnia.
Uneori, fara sa-si amintasca de oceanul taranesc
se simt jigniti de curentele libertine care agita doar vârful
subtire al iceberg-ului boieresc.
În locul unei explicatii rationale, ei prefera sa
creada ca libertinajul acesta, de neevitat între o etica si
alta, este ba exagerarea unui Tancoigne si a altora asemenea, ba
,,rautatea" lui Langeron s.a.m.d. Atâta doar ca, independent
unii de ceilalti, acesti autori se sustin reciproc. Sunt cu
totii martorii procesului de schimbare a moravurilor si ai crizei
morale, elemente pe care le surprind în diferite faze. În vremea Ecaterinei
a II-a, Carra înca vede o lume orientala a femeilor ,,roabe" si
a barbatilor despoti. Ele sunt needucate si ignorante, dar
n-au constiinta situatiei lor si îsi accepta
împacate conditia. Societatea se bazeaza pe o relatie între
sexe profund inechitabila, dar care, în schimb, este stabila si
nu cunoaste criza. Dar lucrurile merg repede. Înca niste
razboaie ruso-turce si iata ca Langeron si
Rochechouard - alta faza - surprind criza în plina
desfasurare. Ca sa fie europeni, barbatii au abandonat
acum controlul, dar fiindca o fac nenatural o fac si excesiv.
Satrapii de ieri acorda brusc ,,o libertate ilimitata sotiilor
lor" ceea ce atrage acum un exces al femeilor ,,care nu se lipseau a abuza de
ea" (Rochechouard). Asa ca malitiozitatea lui Langeron când
vorbeste de cucoanele cu doi amanti pare mai de înteles si
mai putin rautacioasa. Iata o scena oferita
de Rochechouard ce pare a vrea sa-l completeze pe Langeron.
,,Doamna Costaki de Balche, ne primi într'o zi, pe la orele
douasprezece, culcata în patul ei sub pretext de migrena: pe cap
purta o boneta din cele mai cochete, era îmbracata cu o
camisola brodata, împodobita cu dantele superbe, si cu
funde de o culoare trandafirie din cele mai stralucitoare; un sal de
casmir, de mare pret, era asternut pe pat, splendide vase de
portelan, încarcate cu florile cele mai rare, împodobeau toate
colturile încaperei, o lumina slaba, mestesugit
dozata, întregea acest decor care ne amintea budoarele femeilor elegante
din patria noastra". Într-adevar, asa este si nu dupa
multi ani, în Franta, Stendhal va construi în Lucien Leuwern o
scena identica pe care si-o permite o mare aristocrata în
cautare de amanti.
Tancoigne, consulul francez la Bucuresti, aduce marturia unei
crize morale înca si mai intense în timpul ocupatiei
turcesti de dupa 1821. Criza morala pare sa fi atins cote
halucinante. Stabilitatea sociala e o amintire caci cu exceptia
vointei arbitrare a ocupantilor societatea este anomica,
ajunsa în pragul destramarii. Libertinajul a facut loc
celui mai crunt dezmat si desfrâu. Barbatii nu mai apar
stapânii femeilor, ci victimele lor caci acum femeile se dau
ocupantilor pentru a-si plati politele si a se
razbuna pe fostii barbati-stapâni.
Astfel de relatari, si mai ales ultimul aspect sunt greu de
interpretat. Ni se descriu manifestari extreme, unele aproape patologice,
fara a ni se oferi suficiente informatii pentru a sti cum
sa le prelucram. Cel mai sigur este ca nici autorul nu
întelegea fenomenul pe care îl relata. Ipoteza unei exagerari, desigur
involuntare, nu este exclusa fiindca atentia unui observator
detasat este retinuta usor de elementul exceptional,
spectacular, socant sau patologic, iar apoi întreaga imagine este
deformata în conscinta. Poate.
Dar cu certitudine nu putem afirma decât ca vârfurile aristocratice
ale societatii acuzau din plin pierderea reperelor morale si
ca pe acest fond ne putem imagina ca fapte ca cele relatate de
Tancoigne puteau fi reale. si alte relatari ne îndeamna sa
acceptam ca adevarate elementele exceptionale ce ni se
relateaza daca o facem cu precautia necesara si nu
generalizam.
Asa, spre exemplu, în problema divortului. Daca întâlnim o
relatare despre o femeie care divorteaza în mod repetat, lucrul poate
parea usor neverosimil si totusi poate fi adevarat.
stim ca divortul începuse sa nu mai fie un lucru atât de
rar ca alta data, schimbarea moravurilor si libertinajul
presupus de scene ca cea de mai sus îl aduceau în atentia oamenilor. Dar
nu se obtinea fara oarecare greutate. Încuviintarea
Mitropolitului era necesara caci Biserica se simtea profund
implicata si nu dorea sa creeze exemple contagioase.
(Totusi, divortul va fi permanent în atentia foarte multor
calatori carora li se parea prea frecvent.) Asa a fost
si cazul acelei mari doamne care i-a primit în "neglijé" pe Rochechouard
si tovarasii lui. Putem sa-i urmarim povestea
fiindca a fost identificata cu Elena Bals, sotia lui
Constantin Bals si fiica domnitorului Constantin Handgerli. Cu un
lcomportament ca cel relatat de Rochechouard nu este de mirare ca a ajuns
la divort, care în acest caz a fost mai usor. Lucrul este, însa,
explicabil prin suprapunerea mai multor categorii de motive asa cum reiese
din actul de pronuntare. Mai întâi faptul ca ambii soti au cerut
divortul. Apoi sunt invocate un ,,fel de pricini întâmplate de multa
vreme" si care s-au ,,înradacinat" între soti. Desi
actul nu este explicit, Rochechouard ne face sa întelegem ca
natura acelor ,,pricini" este cel mai probabil infidelitatea. De remarcat este
însa ca infidelitatea conjugala, desi este prima cauza
a divortului, nu este cea decisiva. Ceea ce hotaraste
si grabeste lucrurile este faptul ca ,,mai ales sunt opt
ani de zile de când s'au osabit unul de altul." Aspectele medicale au
si ele importanta caci aflam pe deasupra la toate
acestea si ca ,,Luminarea Sa Domnita Elenco Hangeri" a declarat
în scris ca ,,nici sanatatea mea iarta a mai trai cu
barbat". Dar ce uimeste în aceasta declaratie este altceva:
faptul ca ,,Domnita Elenco" fagaduieste în scris -
oare de ce? - ca nu se va mai casatori.
Divorturile în serie nu erau foarte rare. Asa ceva se
întâmpla - sa ne miram? - chiar cu Aristia Bals,
nimeni alta decât fiica divortatilor de mai sus. Nu stim cât a
progresat arta neglijé-urilor în decurs de o generatie, dar Aristia
Bals îsi întrece mama cu mult si în aproximativ douazeci de
ani reuseste trei casatorii si tot atâtea
divorturi (primul în 1840, ultimul în 1858).
Exemplele invocate aici ne arata ca libertinajul producea astfel
de efecte în palierul cel mai înalt al societatii, acolo unde femeile
se simteau protejate si rasfatate de rangul lor social
(care uneori le plasa direct în cercurile familiilor domnitoare). Asa este
si cazul Elenei Sturdza, fiica marelui logofat Grigore Sturdza
si a domnitei Marioara Calimaki. S-a nascut în 1786 si era
în deplinatatea frumusetii sale când a frânt rau de tot inima
unui tânar aristocrat francez, camarad de-al lui Rochechouard. Faptul i-a
asigurat un loc în memoriile acestuia si în atentia noastra.
Aceasta doamna n-a reusit decât doua
casatorii si un oarecare numar de amanti din care nu
ne este cunoscut decât colegul autorului, Theodorite de Crussol, un tânar
din acea înalta aristocratie franceza risipita atunci prin
Europa. Acesta a ocupat intervalul dintre cele doua casatorii
cauzând probabil desfacerea celei dintâi si, dupa plecarea sa,
încheiera celei de-a doua. Aceasta femeie a fost nu doar
usuratica, dar si un personaj turbulent în societatea vremii
numele ei fiind rostit în intrigi si procese. Dar toate erau suportate
si acceptate în virtutea rangului înalt care a facut din ea sora unui
domnitor (Mihalache Sturdza) si mama altuia (Grigore Alexandru Ghica).
Contele de Lagarde, un alt aristocrat francez care a stat câteva luni la
Bucuresti, scrie imediat dupa sfârsitul razboiului, în
1812. El sesizeaza doua feluri de diferente usor de
observat în aspectele vestimentare: în functie de vârsta si în
functie de starea sociala. Vestimentatia boieroaicelor mai în
vârsta este mai traditionala decât a boieroaicelor mai tinere,
diferentele de generatie indicând viteza tranzitiei.
Vestimentatia primelor mai semana înca cu cea a ,,cucoanelor
grecoaice din Constantinopol" (si trebuie sa-l credem caci abia
venea de acolo si memoria îi era proaspata), doar ca
muntencele adaugau mai multe ,,giuvaericale". Dar cele tinere nu mai
pastreaza nici o urma de asemanare cu doamnele Fanarului,
s-au detasat definitiv. Semnaleaza si el ca si
ceilalti ca modele (si modelele exemplare) sunt preluate acum de
la Paris si Viena, iar cele care fac asa ,,rivalizeaza în privinta
gustului si cochetariei cu femeile elegante din capitalele noastre",
adica au recuperat toata distanta.
Rezulta însa foarte clar ca aceasta categorie este
deosebit de subtire. Deocamdata ea nu cuprinde decât
aristocratia si nici din aceasta decât o infima pelicula,
cea mai înalta. Numeroasa boierime de rangul trei are o inertie mai
mare întrucât ea este o imitatoare a imitatorilor: în momentul când o
priveste Lagarde nu s-a obisnuit sa-si ia modelele de la
generatia tânara de rangul întâi, ci continua înca
sa prefere generatia vârstnica, de rangul întâi, în ochii ei mai
prestigioasa. Fara sa-si dea seama, Lagarde are o
sclipire de virtuozitate când ne lasa sa întelegem ca
femeile boierimii de rangul trei sunt singurele care se mai îmbraca în
stilul încarcat de bijuterii al batrânelor mari
doamne.
Observatiile lui, altfel nu prea importante, aduc deci elemente care
ne întaresc în ideea noastra ca situatia femeii e foarte
diferita în functie de starea sociala. Desi rapida,
tranzitia la occidentalism are timpii sai si se descarca în
societatea româneasca prin vârful ei ca printr-un paratrasnet. Intuim
ca la baza societatii femeile sunt cu totul altceva decât la
vârf, dar de obicei nu razbat informatii. Lagarde este unul din
putinii care ne arata ceva atunci când apreciaza, el, un
aristocrat: ,,Cu cât femeile boerilor sunt lenese si trândave, pe
atât femeile din popor sunt harnice si muncitoare".
Ne spune astfel ca vârful si baza societatii sunt în
raporturi invers proportionale si se departeaza una de
cealalta. Ascultându-l, ne imaginam o societate în care elitele se
înstraineaza pe zi ce trece. si am putea foarte bine sa ne
închipuim ca nu poate fi vorba de o criza morala decât la
nivelul acestor înstrainati, nu mai mult decât o suprafata
sociala peliculara.
Din
aceiasi ani ca Lagarde - primii de dupa razboiul încheiat în
1812 - dateaza si însemnarile lui François Recordon care
merita consideratie. Era un elvetian cu studii de
literatura si filozofie, ceea ce-l recomanda, dar mai ales ne
atrage faptul ca a fost multi ani (1812-1818) preceptorul copiilor
lui Voda Caragea astfel ca realitatea societatii
românesti îi este mai bine cunoscuta decât altora si îndeosebi
decât lui Lagarde care trece meteoric. Totusi perioada ne îndeamna
sa-i cuprindem în aceeasi sectiune, iar informatiile lor se
completeaza.
Revenind la problema bazelor societatii, Recordon are si el
cuvinte frumoase fata de taranci. Pe lânga
vestimentatie (pe cap tulpan, la gât salba de banuti) care
le evidentiaza, zice el, ,,gingasia
trasaturilor", ceea ce le caracterizeaza mai cu seama este
,,iubirea fata de sotii lor", ,,duioasele îngrijiri date din
belsug copiilor", ,,harnicia si destoinicia pe care o
desfasoara în gospodaria lor". Toate acestea, spune
elvetianul, le face sa se distinga mai mult ,,decât prin
gateala si aparenta" (care dealtfel ne-a spus ca
nu lipsea). Observatia ni se pare cât se poate de potrivita cu un
elvetian din prima parte a secolului XIX, o vreme când elvetienii
erau înca saraci si colindau Europa pentru rostuire. Totul
facea din ei cei mai potriviti oameni atunci când vorbeau despre
harnicie (observata si de Lagarde), destoinicie si spirit
gospodaresc.
El mai adauga ca îsi tes singure stofele,
ca-si tin casa într-o curatenie perfecta, iar în
final revine pentru a spune ca în ciuda atâtor treburi ele par totdeauna
îmbracate în haine de sarbatoare.
Pe scurt, un portret atât de frumos încât daca n-am sti ca
elvetienii sunt oameni pragmatici si cântariti, aproape
ca l-am banui pe Recordon de idilism semanatorist.
Caci aici ne trimite cu gândul la o astfel de descriere: o societate
rurala arhaica, necorupta si nealterata, bazata
pe o gospodarie în mijlocul carei domneste o femeie
frumoasa, buna sotie si mama care face sa se
articuleze toate componentele acelui univers.
Aculturatia n-a ajuns pâna aici, contactul dintre culturi se realizeaza
undeva sus în straturile superioare unde exista budoaruri, neglijé-uri,
amanti si divorturi seriate. În acest stadiu societatea
româneasca pare sa fie sparta în doua lumi distincte.
Exista ceva ca punte între aceste lumi extreme? Sau avem o societate
frânta? În limitele temei si marturiilor calatorilor
straini nu se poate da un raspuns. Abia cu acest elvetian apare
pentru prima data o referire clara la femeile orasului si
trebuie sa acceptam ca nu este suficient.
Orasencele sunt si ele frumoase (,,nostime" este termenul
pentru orasence) si dovedesc aceeasi cochetarie
vestimentara ce pare a fi o trasatura generala si
mereu observata a femeilor române de orice fel. Poarta rochii albe,
îsi împodobesc parul foarte elegant cu flori si cu un soi de batista
colorata de mare efect. Sunt si ele destul de deosebite între ele
prin avere, iar cele care-si pot permite afiseaza cu mare
placere bijuterii. De altfel atâtea câte sunt, orasencele
afiseaza pe ansamblu ,,un lux destul de mare" ceea ce înseamna
ca în acesti ani populatia paupera a oraselor nu este
înca numeroasa, iar femeia mizera a mahalalelor nu este
înca o imagine evidentiata tipologic. Descrierea ramâne
sumara.
Problema cu acest elvetian este ca el vede totul în culori
frumoase, chiar si marile aristocrate, ,,cucoanele mari". Le lauda
aratând ca ,,se îmbraca cu gust" si însira apoi o
serie de dragalase elemente de podoaba semnalând
totodata aceeasi pasiune pentru bijuterii pe care o consemneaza
toata lumea. Lucruri prea scandaloase Recordon nu pomeneste. De ce nu
o face de vreme ce avea la curte o buna pozitie de observatie?
Dat fiind ca nu poate fi întâmplator, cel mai probabil este ca
era o precautie în mediul acela. Lasa totusi sa razbata
ca ,,sunt caracterizate mai ales prin vanitate, usurinta si
principiile lor libere". Or, ,,usurinta" si ,,principiile
libere" alcatuiesc o combinatie din care rezulta libertinajul,
ceea ce înseamna ca Recordon ne spune cam acelasi lucru ca
si ceilalti.
Dar daca coroboram cele ce ne-au spus acesti autori reiese o
imagine mai realista. Asa zisa libertate pe care sotii din
înalta societate pareau ca o lasa sotiilor lor era în
realitate doar o fatada. Rochechouard ni-i aratase exagerând
strident. Femeile, ne arata Langeron si Rochechouard, exagereaza
la rândul lor libertinajul. Oare de ce? Unele elemente ne fac sa ne
întrebam daca nu exista ceva compensativ în exagerarea lor.
Marile cucoane nu doar se comporta libertin, dar tin neaparat ca
lucrul acesta sa se vada. Snobism de începatoare? Desigur, dar
s-ar putea sa fie mai mult decât atât, o fronda
razbunatoare fata de oprimarea suferita din partea
sotilor lor care ramasesera, am vazut, mult mai
orientali decât erau ei dispusi sa arate în prezenta unui
Rochechouard. Elvetianul Recordon care i-a observat ani de zile din
apropiere, ne spune ca vechile mentalitati mai aveau
forta si se transmiteau si la barbatii tineri.
,,Barbatii tineri, noteaza el, din cauza educatiei lor
dispretuiesc femeile si câte odata le trateaza ca pe
niste roabe". Exista si o anume inconstienta ipocrizie
masculina de vreme ce barbatii acordau o libertate pe care
pretindeau apoi ca femeile sa n-o foloseasca. Doreau sa fie
europeni în societate, dar sa ramâna orientali acasa.
Recordon spune ca în anumite privinte femeile se bucurau ,,de o
libertate tot atât de mare ca a femeilor franceze, dar înteleg sa
vorbesc de supunerea ceruta de catre sotii lor". Daca
relatia dintre sexe continua în taina sa ramâna
opresiva, devine de înteles de ce libertinajul femeilor era astfel de
parca ar fi continut un mesaj sau de parca ar fi dorit sa
demonstreze ceva. Exista la Lagarde o observatie fulguranta:
femeile ,,se silesc (s.n.) sa arate strainilor cu câta
greutate rabda rezerva impusa lor, în public".
Astfel, dincolo de criza morala de care vorbeam mai sus, sau poate ca
o componenta a ei, trebuie sa luam în considerare ca
relatiile dintre sexe, mai ales în familie, au câstigat treptat un
fond tensional (mai târziu, în anii ocupatiei otomane de dupa 1821
vom vedea chiar si manifestari conflictuale). Totul provenea din
viteza diferita cu care cele doua sexe se conectau la noile
mentalitati si moravuri, cel dominant mai putin stimulat se
conecteaza lent si contradictoriu, cel dominat are o evolutie
mai avântata.
Asa credem ca trebuie întelese toate acele observatii ale
diferitilor autori, anume ca barbatii pastrau mai mult
orientalism decât femeile. Cel mai frecvent persistenta acestui
orientalism la barbati este notat în legatura cu
vestimentatia, dar apare si referitor la atitudini si
comportamente. De altfel nici observarea vestimentatiei nu trebuie
neglijata si ar fi foarte gresit daca nu i-am acorda
si ei o atentie majora, caci - e izbitor cum insista
toti autorii asupra ei - în aceasta epoca e foarte limpede
ca ea functioneaza ca un indicator, ba chiar ca principalul
indicator al starii de tranzitie între cele doua modele
culturale. Asa se explica de ce toti oamenii vremii sunt atât de
preocupati de modele vestimentare - caci nu putem ramâne doar la
obisnuita cochetarie feminina - unii ca s-o adopte, altii
ca s-o întârzie si altii ca s-o consemneze. Dar cum
vestimentatie, maniere, atitudini, valori, formau toate un singur ghem,
succesul ofiterilor rusi si francezi în fata marilor
,,cucoane" de la Iasi si Bucuresti se explica mult prin
diferenta de maniere si atitudine pe care femeile o simteau la
acestia. În locul izolarii li se oferea libertatea
relationarii sociale si în loc de ,,dispret" (Recordon)
întâlneau o consideratie curtenitor exprimata. Femeile au ales imediat
ce a existat o posibilitate de alegere si nu se punea problema ce vor
alege: pentru ele occidentalismul însemna eliberarea din servitute si
emanciparea. Aceeasi a fost, rând pe rând, optiunea si în cazul
femeilor din celelalte straturi sociale pe masura ce procesul de
modernizare a societatii românesti se va adânci. Dar
exagerarile, libertinajul si criza morala n-au mai fost
niciodata atât de dramatice ca în primele decenii, atunci când socul
afecta mai ales marea boierime.
Trebuie recunoscut de aceea rolul femeilor în modernizarea
societatii românesti. Deoarece de obicei se considera
ca emanciparea femeilor s-a produs ca un efect al modernizarii
societatii, ar fi poate mai corect sa ajustam aceasta
idee aratând ca lucrurile ar putea fi privite si invers:
împingând pentru eliberarea lor proprie femeile au împins pentru modernizarea
societatii în ansamblu. si poate ca vreodata un studiu
consacrat anume va pune mai bine în evidenta ce a însemnat femeia în
contextul acestei epoci.
Cât despre taranime, dincolo de alte considerente care se
pot invoca, una din cauzele care împiedicau aici aparitia crizelor în
relatiile dintre sexe era chiar precaritatea conditiilor de
munca. În coordonatele unei societati arhaice si ale unei
accentuate înapoieri economice, gospodaria taraneasca
nu a putut supravietui decât accentuând într-ajutorarea si
complementaritatea celor doua sexe în procesul muncii. Practic în toate
activitatile gospodaresti femeia si barbatul
îsi repartizau sarcinile în functie de sex si vârsta
(diviziunea naturala a muncii), devenind implicit constienti
ca ambele activitati erau deopotriva vitale pentru
existenta gospodariei taranesti ca celula
economica. Lipseau astfel conditiile obiective pentru o asimetrie
inechitabila între sexe, femeile fiind mai afectate de asprimea
conditiilor economice decât de ,,stapânirea" sau ,,dispretul"
barbatilor. Nu era o revolutie de facut.
Problema cea mai ardenta din cele care afectau conditia femeii,
indiferent din care stare sociala, era însa educatia. Pentru
ultimii ani fanarioti Recordon a constientizat mai bine aspectul
si ne-a lasat o imagine. Era unul din acei oameni formati cu
ideile luminilor care cred ca defectele oamenilor provin din educatie
si ca tot de acolo se pot si corecta. Prin urmare cele sesizate
de el la tinerele fete (,,vanitate", ,,usurinta", ,,principii
libere") se datorau exclusiv unei educatii sumare, ocazie cu care ne spune
si în ce consta ea: ,,sa stie putin sa vorbeasca,
sa citeasca în limba greaca moderna, cele care trec drept
mai bine crescute cânta la pian si vorbesc putin
frantuzeste". Înainte de 1821, limba greaca îsi mai
traia înca ultimele momente de glorie ca limba de salon si
chiar ca limba a documentelor oficiale. Apoi, ca printr-o bagheta
magica limba franceza o va înlocui în totalitate.
Ca aceasta educatie era total insuficienta chiar în
conditiile de atunci este un lucru bine stabilit. Nu numai ca se
ofereau fetelor doar câteva ,,materii", si acelea într-un mod superficial,
dar primul lucru care ne retine atentia este ca lipseste cu
desavârsire orice materie fundamentala cu caracter formativ
si atunci fireste ca ,,usurinta" si
superficialitatea de orice gen este încurajata, are Recordon dreptate. El
înca este îngaduitor, caci francezul Laurençon, care prin a
ceiasi ani a fost si el preceptor în Muntenia nici macar nu
baga în seama acest rudiment de educatie, pentru el fetele sunt
complet excluse de la educatie. ,,.este suparator cum acest
amabil sex înzestrat cu un sânge atât de nobil si cu o
înfatisare atât de dragalasa, nu
primeste nici una din binefacerile educatiei" în ciuda faptului
ca, dupa parerea lui, sunt înzestrate cu o inteligenta
naturala deosebita. Dupa el, doar educatia face
diferenta între ele si omoloagele lor din Europa. Ar fi
suficienta putina preocupare si ,,ar putea pretinde sa
se asemene cu cele mai distinse dintre cucoanele din Europa".
Exista deci, cum reiese si de la alti autori un decalaj
sesizabil între ,,cucoanele" noastre si ale Europei. Cu toate ca ele
fac eforturi supradimensionate (si mai ales costisitoare) sa astupe
aceasta diferenta, este evident ca nu reusesc. Stadiul
în care se afla tranzitia este înca incipient si nu sunt
sesizate aspectele de consistenta cu rezultate pe termen lung, ca
educatia spre exemplu. Eforturile se depun doar pentru coaja lucrurilor
unde pluseaza excesiv cu nerabdarea de a compensa prin cantitate
lipsurile calitative. Ca rezultat, luxul vestimentar al boieroaicelor noastre
ajunge sa-l întreaca pe acela al altor aristocrate europene.
,,Adevarat este ca cheltuielile ce le fac pentru toaleta si luxul
lor, ne mira, caci cu certitudine ele întrec în mai multe priviri pe
cele ale cucoanelor din cele mai mari capitale, caci diamanturile si
rochiile de veritabil casmir sunt podoabele lor obisnuite. Modele din
Paris sunt strict urmate si croitoresele straine nu duc lipsa de
clientela". Acelasi Laurençon ne spune aceasta, dar nu este singurul.
Sunt si altii (ca Sir Robert Key Porter, în 1920) care se arata
epatati de luxul boieroaicelor noastre, superior spun ei, femeilor din
alte capitale europene. Combinatiile vestimentare cu elemente orientale
incluse sunt observate si de alti englezi, William Macmichael, în
acelasi an, precum si W. Wilkinson, fost consul general al Angliei la
Bucuresti si Iasi între 1814 si 1818. Acesta din urma
o exprima foarte clar: ,,Femeile se îmbraca cu totul dupa moda
europeana, pe care o combina cu bogatia orientala
si cu o profunzime de podoabe".
Ca o concluzie, putem spune ca pentru acesti ani decalajul
continua sa existe în mai multe forme. Vestimentar, este pe punctul
de a dispare datorita unor cheltuieli enorme, acele cheltuieli care-l vor
face pe mai târziu pe Kotzebue sa prevada ruina acestei clase.
Decalajul de educatie (învatamânt) este însa imens,
iar decalajul manierelor persista.
Manierele erau într-un stadiu pe care l-am numi de ingenua grosolanie.
Îl numim asa deoarece numai inconstienta explica
seninatatea care însotea grosolaniile. Dar manierele care
mediaza relatiile dintre sexe nu sunt o problema pe care s-o
putem discuta separat fiindca societatea nu putea avea femei manierate
si barbati nemanierati sau invers. Partile
relatiei se înfluenteaza reciproc si problema
evolueaza din ambele capete, nu altfel. Pe la 1821 avem marturii
despre faptul ca femeile înaltei societati, ,,cucoanele", au un
limbaj colorat de injurii obscene si conversatii triviale. Era un
efect care se transmitea din celalalt capat al relatiei. Spune
Laurençon: ,,Sudalmile lor (ale barbatilor - n.n.) sunt de o
energica obscenitate si sunt întrebuintate tot în asa hal si
de femei chiar din asa numita buna societate". Pe lânga acestea
Wilkinson ne va adauga si el ceva ajutându-ne sa întelegem
în ce a constat de fapt problema manierelor. El arata ca boierii,
adica barbatii, nu aveau distinctie în maniere si
conversatii si ca subiectul acestor conversatii era trivial
si obscen. Apoi adauga un lucru care face lumina: ,,.
prezenta cucoanelor nu le inspira mai multa rezerva".
Marturiile se completeaza într-o explicatie. Asa cum
existau pâna atunci, manierele traditionale reflectau un model de
societate, aceea a barbatului ,,stapân" care nu trebuie sa
tina seama si de altcineva decât de sine. Celalalt sex
nu era tratat ca un partener, ci ca un tolerat si de aceea nu exista nici
un motiv sa i se faca concesii. Barbatul accepta o singura
unitate de masura, a sa. Societatea, reuniunile, saloanele, limbajul,
tematica, toate erau ale sale. Femeile au trebuit sa intre în toate
acestea, limbaj, tematica etc. caci specificul feminin nu era luat în
seama. În consecinta nu exista acea deferenta
în relatiile dintre sexe care aparuse în Occident si care s-ar
fi manifestat vizibil prin ceea ce Wilkinson a numit ,,rezerva".
De la o vreme, si putem sa ne gândim tot la anii din jurul
lui 1821, un rol important atât în rafinarea manierelor cât si într-o
anume educatie a fetelor au început sa-l aiba ,,romanele
frantuzesti". O limba franceza tot mai temeinic
însusita a facut aceste Române accesibile si la rândul lor
au favorizat cunoasterea acestei limbi. Kosmeli, un calator
grec, ne spune pentru 1819 ca ,,toata ocupatia lor (a cucoanelor
din Iasi despre care tot el ne spune ca nu fac nimic altceva) este de
a rasfoi din în când câte un Român francez". Ce fel de Române erau acestea
nu putem sti, cu siguranta era literatura de consum,
dar erau si lucruri bune printre ele caci acelasi autor
cunoaste o cucoana care citise Corinne a doamnei de Staël.
Cunoscând parerile autoarei, lecturarea acestui Român echivaleaza cu
o prima lectura feminista. În spatiul românesc.
Miscarea revolutionara de la 1821, disparitia ultimilor
domni fanarioti si ocupatia armatelor turcesti au
reprezentat adevarate socuri sociale. Avem o marturie
înfioratoare despre toate acestea la consulul francez din Bucuresti,
Tancoigne care, în 1822, la plecarea trupelor turcesti de ocupatie
raporta ministrului sau de externe, ducele de Montmorency. Într-o
scrisoare din 6 iulie 1822 el relateaza:
,,Turcii arata o mare împotrivire de a se îndeparta din
Bucuresti, resedinta care le permite a se lepada cu
usurinta de preceptele religiunei lor si a se deda la
aplecarea lor pentru betie. Prostitutiunea a ajuns la culme în acest
oras. Nici o clasa sociala nu este ferita si nu
rareori se vad mame care-si parasesc sotii si
copiii pentru a se lasa în voia turcilor. Câteva chiar au îmbratisat
religia mahomedana si au împins patima sau spiritul de razbunare
fata de familiile lor pâna la asasinarea sotilor si
fratilor de catre noii lor amanti sugerata de ele. Casele
boierilor absenti au devenit localuri publice de desfrâu unde turcii
convietuiesc cu aceste nenorocite. Autoritatile închid ochii
asupra acestor destrabalari monstruoase si daca câte
odata pedepsesc câte un scandal prea public, pedeapsa este totdeauna
aplicata fata de persoana prostituata si
niciodata fata de ocrotitorul ei. Despre aceste avuram un
exemplu acum câteva zile. La 30 iunie, Pasa, de la fereastra sa vazu
o caleasca descoperita în care era un turc si o
munteanca, care amândoi pareau ca înfrunta privirile sale.
Imediat opri trasura si perechea imprudenta fu arestata în
prezenta sa. Turcul scapa cu închisoare si cu câteva
lovituri cu patul pustei aplicate însusi de mâna Pasei. Cât
despre femeie, ea fu cusuta imediat într-un sac si azvârlita în
gârla cu o piatra atârnata de gât."
Într-o alta scrisoare datata 7 septembrie 1822, acelasi
diplomat noteaza ca ,,în timpul reparatiilor facute la
Curtea domneasca, sub gunoaie s-au gasit saptesprezece cadavre
de femei asasinate. Alte cinci zeci de cadavre au fost adunate în interiorul
unui han, locuita în comun destinata strainilor.
Numarul victimelor este socotit la aproape o mie care dupa ce s-au
prostituat turcilor au fost ucise. Un mare numar dintre ele s-au
gasit si se mai gasesc înca în aripile morilor de care
Dâmbovita este încarcata. Acest râu a înghitit cea mai mare
parte dintre ele. Când turcii se vor gati de plecare, o sa mai
piara înca multe femei, mai ales dintre cele care sunt
însarcinate. O salbateca prevedere împinge pe musulmani la
aceste crime monstruoase, de frica ca copii lor lasati în grija
mamelor sa fie crescuti în religia crestina."
Tabloul este cumplit. Referitor la acesta Panopol încearca nu prea
convingator sa-i mai îndulceasca tusele: faptele pomenite
s-ar datora doar unei anumite categorii de femei etc. Dar nu este un logician
si nici macar prea consecvent nu este asa încât alteori în
fata cruntelor relatari din documente nu mai gaseste decât
puterea sa spere ca româncele n-ar fi chiar asa cum sunt
descrise. El vrea sa creada ca relatarile consulului sunt
cam exagerate, dar apoi se întoarce si le întareste veridicitatea:
,,aceste orori raportate de catre un consul acreditat sefului
sau ierarhic trebuie luate în consideratiune, cu toate ca mi se
pare ca acest diplomat a cam exagerat". Nu ne spune de ce crede ca
este exagerat, apoi accepta relatarea exprimând o bruma de
speranta: ,,Trebuie sa retinem totusi criminala
si nerusinata purtare a unor bucurestence care sper sa nu
fi fost prea numeroase."
În ce ne priveste suntem de parere ca aici nu avem o
situatie normala, ci este surprinsa o psihoza
colectiva în conditii foarte speciale si rare: disolutia
într-un timp foarte scurt a câtorva tipuri de autoritati au favorizat
o anume stare de anarhie. În final autoritatea ocupantilor turci nu a fost
o revenire la ordine, ci o escaladare halucinanta a disolutiei
relatiilor sociale stabilite si a tabuurilor. Fenomenul s-a înscris la
nivelul Bucurestiului care s-a conturat ca o arena în care s-a
înscris fenomenul. În conditiile în care elitele legitime absentau,
categoriile sociale frustrate au exultat si au simtit betia de a
deveni stapânele orasului daca acceptau pactizarea cu ocupantul.
Armata turca era o structura în descompunere ca si societatea pe
care o gasea în oras si ambele parti s-au încurajat
reciproc si s-au degradat împreuna. În aceste conditii,
disolutia autoritatii se producea chiar si în rândurile
ocupantului asa cum o dovedeste scena cu Pasa. Mentinute un
timp îndelungat aceste conditii au generat monstruozitati.
Dar nici în conditiile acestea femei care sa-si abandoneze
sotii si copiii pentru prostitutie nu sunt informatii
credibile decât în anumite conditii. Cel mai probabil acest lucru a avut
loc ca jertfa proprie menita a-i salva de hoardele
soldatilor dezlantuiti. Sau putem sa banuim vreun
caz de exceptie, vreo patologie dintre acelea care în anumite procente apare
neprovocata în orice societate. Nu putem sti cu adevarat
caci nu existau reporteri de teren si este lesne de închipuit ca
pâna la urechile diplomatului francez niste astfel de fapte au putut
ajunge complet deformate de o interpretare opusa. Jertfa vreunor mame a fost
relatata drept viciu sau o patologie singulara, dar
spectaculoasa, i-a fost relatata ca un comportament pe scara
întinsa. Nevoia de spectacular e mare si e mai palpitant asa.
Gustul pentru spectacularul trivial, pentru patologiile sexuale, pentru violenta
si crima abjecta face si astazi succesul unor canale de
stiri, în conditiile unei societati stabile. Putem si
în prezent sa credem ca batrânele se prostitueaza, ca
mamele tinere îsi arunca pruncii, ca fiii îsi ucid mamele
etc. Trebuie sa luam în calcul si ca în conditiile de
atunci informatia a circulat strict oral între niste relee puternic
afectate de atmosfera febrila si halucinanta si ca
astfel de relatari a consemnat consulul francez.
Perioada regulamentara este sensibil diferita, societatea s-a
reasezat. În trecere spre Constantinopol, un diplomat danez, Clausewitz a
gasit totul bine la curtea lui Grigore Ghica. Cucoanele erau ,,frumoase,
elegante si bine crescute". Ceea ce continua sa lipseasca era
instructia, lucru ce trebuie sa se fi observat usor
daca l-a sesizat si acest meteor în trecere.
Ceea ce el nu putea
sti era ca lucrurile se compensau usor în aceasta
privinta. Am amintit deja de rolul Românelor frantuzesti.
Aceasta parere ne-o confirma în jur de 1831 marturiile lui
Saint-Marc Girardin, un autor care stie sa scrie. El atinge câteva
aspecte exprimând idei pe care le si articuleaza cursiv si
cauzal folosindu-se de vechiul procedeu al dialogului între personaje
imaginare. Iata ce spune el prin gura unui boier imaginar:
,,Caci ceea ce
chemam noi a da educatia fetelor, consta în a le
învata limba franceza, muzica, dansul si când stiu
aceste, noi le credem educate si le maritam cu un tinerel care
nu stie mai multe si care estre incapabil de a-si conduce
si calauzi nevasta. Odata maritate, femeile noastre nu
fac nimica, îsi petrec vremea tologite pe divanul lor, se
gatesc, primesc si fac vizite, cele mai active citesc Românele
voastre (romanele frantuzesti; conversatia boierului se
poarta cu autorul - n.n.) si din ele îsi iau lectiile lor
de purtare si experienta lor care decurge din atari carti
este plina de erori si de himere. Ele îsi închipuiesc ca
viata trebuie petrecuta în conversatiuni amoroase fiindca
aceasta este viata din Române, si ca chiar daca acest subiect
de conversatiune le aduce la pacatuire, divortul le este la
îndemâna pentru a schimba de la o zi la alta pacatul în datorie.
Iata principiile, iata educatiunea femeilor noastre. Cu toate
acestea ele valoreaza mai mult decât noi si ne sunt cu mult
superioare si asa se întâmpla de obiceiu în
societatile care nu sunt deplin civilizate, fie ca femeile ar fi
mai apte de a adopta formele civilizatiunii, fiindca firea lor care
este mai slaba se mladiaza mai degraba si mai
usor, fie ca ele nu au trebuinta decât de o semicivilizatiune
fiindca adaugând delicatetea naturii lor, parvin îndata la
nivelul civilizatiunii celei mai
înalte."
Ne-am permis un atât de lung citat deoarece condenseaza un numar
de idei (în final chiar misogine) care altfel poate fi recoltat doar de la un
numar mare de autori. Totodata el îi confirma pe multi
altii.
Cautând explicatia situatiei pe care o observa în
Principate, Girardin considera ca relele vin de la straini
si sunt prezente mai ales în rândurile elitei. Vechea boierime ,,a luat
câte ceva rau de la fiecare din strainii cu care a intrat în
atingere: divortul de la poloni, desfrâul de la rusi, pizmuirea
si vanitatea de la fanarioti si lenea de la turci. Tot de la
turci este si luxul acestor oameni cheltuitori si insolvabili"
(s.n.). Aceste ultime cuvinte par sa îl anunte pe Kotzebue, primul observator
care va trage semnalul de alarma în legatura cu ruina
previzibila a marii boierimi.
La
Iasi si Bucuresti se vorbeste franceza ca la Bruxelles
si ,,îndraznesc sa spun mai bine ca la Bruxelles. E imposibil
sa aiba cineva mai mult exteriorul si formele
societatii noastre franceze si de a-i avea chiar principiile
si spiritul." Aceasta din urma apreciere pare cumva
exagerata facuta fiind într-o vreme când instructia
fetelor, dar si a baietilor, era atât de
saracacioasa, dar e probabil ca Girardin simte mai
ales fagasul evolutiv pe care înalta societate s-a asezat cu
temeinicie. Asa se explica, credem, si de ce el pare sa nu
bage de seama persistenta unor elemente orientale pe care alti
calatori le mai sesizeaza când si când în cele mai diverse
situatii. Asa spre exemplu, în trecere prin Bucuresti la 1827,
un capitan de corabie englez era frapat de combinatia de lux
european si murdarie orientala pe care o întâlnea la Hotel
Europa unde locuia. Alti autori observa caracterul oriental al
Bucurestiului etc. si chiar Girardin observa în textul citat mai
sus lenea orientala si divanul caracteristic. J. M. Lejeune scria în
1835 ca ,,Moravurile sunt parte orientale prin turci, parte occidentale
prin rusi". Cu toate acestea Girardin sesiza mai bine trendul lucrurilor
si pe fond avea dreptate.
În contrastul cel mai izbitor cu Girardin, observator care era dispus
sa ne vada occidentalismul, se afla baronul de Haussez. Pentru
el nu suntem nici macar orientali, ci niste fiinta cu totul
inferioare. Poseda idei preconcepute si face parte dintre cei
carora nu le place nimic la noi pentru ca a citit scrierile lui
Sulzer si ne priveste prin prisma acestui istoric. Imaginea este atât
de negativa si neverosimila încât singura explicatie
consta în aceea ca, voiajor grabit si plin de
preconceptii, fara sa-si de-a seama autorul a scris
despre tigani crezând ca scrie despre români. Singura observatie
mai luminoasa (prin raport la celelalte complet întunecate) se refera
la femei. ,,Munca de orice natura ar fi cade asupra femeilor, aproape tot
asa de urâte, asa de murdare ca sotii lor, care, totusi,
sarmanele, ara, tese, duc copiii în cârca, pe când
barbatii îsi duc viata culcati într-un unghiu de zid
asteptând sa li se aduca hrana." Cum se vede, femeile primesc
totusi o nota superioara barbatilor. Dar
marturiile lui se discrediteaza singure si nu merita
pomenite decât ca exemplu de rea intentie.
Revenind la cele ce ne intereseaza, proportia de
occidentalism/orientalism din aceasta perioada, cel mai aproape de
adevar am fi, credem noi, daca ne-am închipui ca femeile au
gasit o cale de a le împleti compatibilizându-le în forme acceptabile,
placute chiar.
Ceva în sensul acesta surprinde Raoul Perrin spre sfârsitul deceniului
patru.
Despre femei ne spune ca ,,le place de mese, de placeri, de
plimbari; stau pe divane tacute, cu ciubucele, ori
seara se plimba în trasuri, si pâna la Baneasa,
Herastrau, Colintina unde afla dulceti si chiar
înghetata. În general frumoase, sânt excelente muzicante.
Ospitalitatea lor e plina de acel bon ton, acel
caracter întiparit cu orientalism, pe care nu l-ar raspinge
placutele noastre parisiene. Ele trateaza orice conversatie
într-o limba franceza tot asa de pura, asa de
corecta, asa de aleasa ca aceea a locuitorilor din Blois."
(s.n.) El ne spune ca mai toate formele culturii au devenit apusene: se
practica jocurile apusene, dansurile de la baluri (cadrilul si
mazurca), tot ce este moda, iar la curtea Moldovei se vorbeste doar
limba franceza. si tot la Iasi exista un teatru francez
care prezinta vodeviluri cu actori talentati peste medie si
superiori multora din teatrele provinciale din Franta.
Ţarancile apar si ele, dar pomenite fulgurant: ,,sunt
zvelte, cochete, bune, primind bine în casutele lor". În
legatura cu ele se vede ca nu pot fi notate nici elemente
orientale, nici occidentale.
Felix Colson scrie cam în aceiasi ani parca pentru a face
dreptate femeilor prea îndelung acuzate de comportamente usuratice.
Desi face si el o critica moravurilor vremii, revine pentru a
reaseza echilibrul. ,,Sotii virtuoase, mame bune, la care se
întâlnesc acele principii de cumintenie si acele sentimente
afectuoase, care fac gloria femeilor din occident."
Foarte interesanta la el este o idee pe care trebuie s-o
semnalam: femeile (înaltei societati - n.n.) sunt cele care
,,s'au straduit la trezirea spiritului national" deoarece erau ,,mai
bine crescute si mai instruite ca barbatii." Dar cauza pentru
care au facut-o nu este nationalista, ci o socoteala
pragmatica: ,,si-au dat seama ca în caz de anexiune a
Principatelor de catre Rusia, familiile lor nu vor fi tratate pe picior de
egalitate de catre nobilimea ruseasca, si ca
Narîskinii, Orloffii si Voronzoffii nu ar consimti
niciodata sa-i admita în treapta lor." Spre deosebire de V.
Panopol care tine sa gaseasca un izvor mai nobil
nationalismului feminin, noua ni se pare ca ideea merita
retinuta: în fond umilirea sau teama de umilire au constituit
întotdeauna o resursa a nationalismului.
Dar pâna atunci, în 1837, placerea de a scrie unele din cele mai
frumoase observatii i-a revenit tocmai unui reprezentant al înaltei
aristocratii ruse, Anatole de Demidov. Este o personalitate aparte, cu
fire de estet. Procupat de arta, priveste ca un artist. Vorbeste
despre tarani si tarance fiindca îi plac, dar în
felul unui pictor preocupat de anumite posturi corporale cu valoare
plastica pe care le observa.
În Bucuresti lucrurile se schimba. ,,Femeile frumoase" fiind, îi
plac pur si simplu. Le aseamana cu ,,elegantele si
cochetele vieneze". Despre un bal dat de aga Filipescu în cinstea sa si a
tovarasilor sai el scrie: ,,Nu mai cunosc nici un oras în
Europa, unde sa se poata aduna o societate mai placuta,
unde cea mai aleasa buna-cuviinta sa se arate
alaturi de cea mai mare veselie." Sunt aprecieri grele din partea unui om
atât de umblat si avizat. Era avizat chiar si în privinta
societatii românesti deoarece reiese ca citise scrieri
despre aceasta. Îi combate explicit pe toti autorii care au scris rau
despre societatea româneasca (curând vom aborda si noi unul din
acestia). Scrie:
,,Este drept si pre drept sa zicem ca nicio societate
europeana n'a fost mai activa, deschizându-si un drum catre
bine peste toate piedicele cu care era astupata vechea sa cale."
Rauvoitorii ,,nu vor tagadui, daca stiu bine istoria,
ca sunt natiuni care se regenereaza de patruzeci de ani, dar
care nu sunt mai bogate în principii."
C. A.
Kuch, mult timp consulul Prusiei în Moldova, este unul din cei care nu se
încânta de societatea româneasca. Pe de o parte apreciaza
femeile si pentru frumusete si pentru ca primesc ,,cu o
gratie fermecatoare în saloanele lor bogate si vorbind
frantuzeste ca si cum niciodata nu ar fi stiut o
alta limba". Ce acuza el este fata dubla, faptul
ca aceste maniere frumoase sunt dublate de altele urâte si se
poarta foarte rau cu robii tigani pe care pun sa-i
bata pentru orice fleac. Toaleta si-o fac înconjurate de
tiganci murdare etc. Aici este credibil. Aceasta dubla
masura fata de tigani trebuie însa
înteleasa cam în acelasi fel ca atitudinea americanilor
fata de negri. Desigur e nejustificata.
De observat, însa, ca si Kuch, un critic aspru,
certifica acum calitatea cunoasterii limbii franceze si a
manierelor din saloane. Unde ramâne el foarte consecvent este
critica adusa moravurilor prea libere ale acestor doamne. El
povesteste fara mila o serie de cazuri de scandaluri
amoroase care sa-i probeze spusele, fara a se gândi ca el
însusi dovedeste astfel lipsa de maniere civilizate.
În timpul razboiului Crimeii, societatea urbana este deosebit de
cosmopolita. O stim de la Quitzmann care face o calatorie
prin Ţarile Române îndreptându-se prin Varna spre
Constnatinopol.
La Bucuresti îl uimeste agitatia si haosul
orasului. ,,Se amesteca doamne ca la Paris, cavaleri ca la Viena,
boieri cu calpace si barbi albe, vizitii englezi, jageri cu pene
si arnauti". Iar mai departe: ,,Femei ca la Paris poarta
conversatia cu o usurinta de mirat." La sosea când a
asistat la o parada a vazut ,,cele mai frumoase obrajoare de
doamne".
Dar acest Bucuresti cosmopolit, doar cu putin înainte de a deveni
capitala statului unificat, pastraza înca mult orient. O
stim de la Richard Kunisch:Bucurestiul nu pare oras
european, mai curând seamana cu Algerul. Dar este si un
oras select, cu opera italiana, spectacol francez si
românesc. Ne povesteste ca la o petrecere o doamna a cântat arii
italiene, iar la o alta o alta doamna ,,ceteste usor
manuscrise grecesti" si în tot acest timp ,,autorul este uimit de
farmecul femeilor".
Deosebit de amuzant si simpatic este Ferdinand Lassale, socialistul
german. Nu spune multe fiind coplesitt si total naucit de
frumusetea femeilor, dar cum o spune e important. Exclama doar
,,Cucoanele, cucoanele, cucoanele!". Asa simte el urmarindu-le holbat
cu prilejul unei stralucitoare parade de trasuri la sosea.Camîn aceeasi perioada un calator din
acelasi spatiu germanic, M. A. Ritter von Zerbioni di Spasetti, i-ar
fi dat dreptate pe deplin: aici este ,,eldorado femeilor" considera
acesta. Dar are si critici de neamt conservator. Nu-i place când
oamenii încearca sa evadeze din categoria sociala careia îi
apartin, or, în forma lor specifica, la femei nu vede decât
încercari de a-si depasi conditia
sociala.
Femeile boierilor ,,conduc totul: hiene fata de slugile
lor. Femeia poate ajunge oriunde: ,,Ţiganca din serviciul lui a avut
echipagiu, Omer-Pasa a luat ca sotie o slujnica, bulgara
românizata, pe care a rasturnat-o apoi alta slujnica,
ispitind-o la o legatura secreta. Cea mai de jos muncitoare vrea
în toaleta ei sa fie ca sotia boierului, Cea mai saraca
îsi împodobeste fata cu cele mai scumpe stofe si merge cu ea în
fiecare seara la expozitia tuturor în gradina publica.
Orice flecustet de muiere viseaza la echipagii, palate, catifea
si matasa chiar daca n-are ce mânca acasa"(s.n.).
Desigur autorul ar dori sa ne indignam de atitudinea acestor femei.
Ceea ce vedem noi aici este însa un lucru pe care îl asteptam si
care trebuia sa se produca: marea boierime este privita ca model
exemplar de restul categoriilor urbane. si prin aceasta stafeta
occidentalizarii este transmisa spre celelalte categorii sociale.
Aceasta etapa este de comparat cu anii când, ne amintim,
aceleasi categorii urbane priveau înca la modelele
orientale.
Elvetienii nu se desmint în seriozitate si temeinicie. Asa
Kohly de Guggsberg care ca preceptor în Moldova chibzuieste la idei
reformatoare în domeniul educatiei si apoi le publica.
Începe prin a fi împotriva doicii si a rolului sau de prrima
învatatoare. De obicei o batrâna creatura,
mama a libertinajului, asezata la un loc cu celelalte slugi
si batuta odata cu acestea de doua-trei ori pe
luna. Observa ca La zece-doisprezece ani roabele si slugile
încep coruperea copilului încredintat lor. ,,Dascalul, alta
sluga, rau tinut, des schimbat nu ajuta prin putina-i
stiinta la o îmbunatatire". Kohly se ridica
si împotriva preceptorului strain desi el însusi era
asa ceva: ,,În orice educatie se formeaza omul pentru a fi cetatean;
dar cum oare un strain care nu are nici un interes ar putea sa
inspire ucenicilor sai sentimente asa de vii cum ar face-o un
compatriot" (s.n.). Este remarcabil cum, strain fiind, pledeaza în
favoarea unei educatii nationale. Nici în strainatate nu
recomanda sa fie trimisi tinerii fiindca vor deprinde alte
moravuri si alte datini. ,,Fetele singure pot fi trimise si anume în
Switera, ca sa învete sa nu mai fie cheltuitoare, date
luxului, placerilor ruinatoare"(s.n.). Aici este vocea unui
elvetian sarac de la mijlocul secolului XIX.
Wilhelm de Kotzebue ne retine atentia într-un mod cu totul
deosebit. Este un bun cunoscator al mediului românesc si un iubitor
al românilor. În ce priveste educatia fetelor el îl completeaza
pe elvetian revoltându-se ca este încredintata
tiganilor. ,,Copiii dupa felul cum se cresteau pe atunci, se
lasau pe mâna tiganilor si astfel fetele tinere aflau de
timpuriu ce se petrecea în casa".
Cum aratam mai sus, Kotzebue are vocatie de Casandra si
prevesteste corect ruina viitoare a unei elite pe care o iubeste, cu
care s-a înrudit si s-a împrietenit.
Întâi vorbeste despre exagerarile modei.
,,În genere, spune el, moda este dumnezeirea careia o cucoana
jertfeste totul. Fara îndoiala toaleta e pretutindeni un
lucru de mare importanta, dar nicaieri ca la Iasi. În
celelalte orase mari europene rar se va ruina o familie din pricina rochiilor,
a palariilor si a ghetelor pe care le aduce cucoana de la
Paris."
Începe acum sa avertizeze.
,,Daca, nu se produce imediat o schimbare radicala în
aceasta privinta în Moldova, peste o jumatate de secol,
societatea din Iasi nu va mai fi de recunoscut: numeroasele familii foarte
amabile, în cercul carora strainul se simte acum asa de bine,
vor fi abdicat, spre a face loc altora, care ara si secera
înca în sudoarea fruntei, spre a pregati copiilor o
viata fara griji. Nu cred sa gaseasca vreun
Moldovean aceste aprecieri gresite."
Altfel spus, se va produce o înlocuire a elitei cu niste
parveniti care pentru moment se pregatesc sa acceada la
acest statut. Kotzebue nu dorea substitutia care se prefigura, simtim
la el convingerea ca elita aceasta ar merita sa supravietuiasca.
si într-adevar, elita aceasta nu mai era boierimea vulgara de la
începutul veacului.
,,.daca boierul lasa locul sau unui om fara
crestere, el opreste progresul civilizatiei. Tocmai de aceea
n'ar trebui sa joace carti; tocmai de aceea femeia lui ar trebui
sa-si cumpere mai putine fleacuri de la Paris. Prea este
pacat de tara asta binecuvântata".
Avea dreptate, dar mai mult decât atât nu a putut face ca sa împiedice
realizarea profetiei, care se va realiza chiar mai devreme decât era
prevazut.
Un alt autor cu bogate informatii din aceasta perioada de
apogeu a vechii boierimi este francezul Edouard Grenier. Este un fel de
epoca clasica a vechii boierimi. Orientalismul a disparut în
formele suparatoare, ceea ce a mai ramas e precum divanul
printre mobile, un lucru placut si confortabil care s-a integrat
noilor contexte. ,,Nu poti sa vezi nimic mai confortabil si mai
luxos, spune Grenier. Acolo gasesti din nou toate bogatiile
civilizatiei noastre, împarechiate cu uzul atât de comod al divanului
turcesc, care înconjoara salonul." Limba franceza, manierele, toaleta
amfitrioanei sunt ,,cele mai distinse". Neplacere mai produce doar
instructia, mereu rebela la tratamente. Grenier e delicat în
aceasta privinta: ,,.cu toate ca educatia si mai
ales instructia uneori nu sunt pururi la înaltime, nota generala
e cât se poate de aleasa."
Femeilor le aduce Grenier marile elogii. Nu e de mirare fiindca în
acest mediu a fost îndragostit de doua ori si aici spune el
ca a vazut cele mai frumoase femei din existenta lui. Doar
exclamatiile lui Lassale mai sunt atât de absolute ca descrierile acestui
francez. Traversezi, spune el, Germania si toata Austria pâna la
Paris ca sa gasesti tipuri atât de frumoase, si chiar mai
frumoase decât la Paris. În saloane ,,Toate femeile erau frumoase, chiar cele
ce erau mame si.bunice, caci erau si bunicele la bal. Acestora
le ramânea ceva, un nu stiu ce maret, în vestejirea
trasaturilor care te silea sa te gândesti: ,,Cât de
frumoasa a trebuit sa fie aceasta!". Cel mult trei-patru chipuri
neplacute: asta nu se vede la Paris."
Grenier este o sursa importanta pentru tablourile de
viata care ne redau viata marii aristocratii la apogeul ei.
Ceea ce ne împiedica sa împartasim entuziasmul lui
Vasile Panopol pentru acest autor este doar faptul ca descrierile lui
cuprind mai mult medalioane feminine, portrete frumos redate, din pacate
însa cu insistenta mare pe unicitatea personajului în timp ce pe
noi ne-ar fi interesat, dimpotriva, tipicitatea.
În timpul domniei lui Al. I. Cuza este interesant studiul unui militar
francez, G. Le Cler care desi nu ne spune lucruri noi ne ajuta
confirmând alti autori. El îsi explica moravurile românesti prin
persistenta orientalismului care s-ar fi întimparit definitiv în
legile, obiceiurile, moravurile noastre. Infidelitatile conjugale,
abuzul divortului, numarul mare de legaturi nelegitime, se
explica dupa el prin aceea ca perpetueaza ,,obiceiurile
haremului" într-un context civilizatoric nou. Dar imediat îsi ia seama
si precizeaza : ,, .nu vorbesc decât de orase".
Confirma influenta Românelor frantuzesti sesizata
de Girardin. ,,Am întrebat ce face lumea la Bucuresti si cum îsi
petrec existenta: ,,Se iubeste sau se vorbeste de iubire (on y
fait l'amour, ou bien on en parle)", îmi raspunse o interlocutoare,
cunoscuta prin spiritul ei." Altfel spus o întreaga clasa
sociala se îndrepta spre pieire discutând spiritual si cam decadent
despre iubire.
Ca si Kotzebue vorbeste despre nebunia toaletelor la femei
si a jocului de carti la barbati, de excesul
preocuparilor erotice, de excesele prostitutiei si bineînteles,
de frecventa divorturilor de care vorbesc atâti alti
autori. O diferenta între Iasi si Bucursti o
gaseste el în aceea ca la Iasi ,,lumea se ruineaza mai
mult în cumparaturi de mobile de pret, în toalete costisitoare,
în equipagiuri de lux si în cadouri. Patima jocului a devenit o nebunie
furioasa".
Cum se vede avem aici o confirmare trista a lui Kotzebue.
Le Cler a fost unul din cei mai înfocati admiratori ai frumusetii
româncelor. Emanuel baron de Friedberg este mult mai ponderat. Acesta
îsi consemneaza amintirile despre calatoria sa pe
Dunarepomenindsi despre românce. ,,Boieroaicele
tinere si orasencile erau îmbracate foarte elegant si
dupa moda, totusi nu dadeau prea mare importanta
ordinii în tinuta si etichetii. Pe strada si la
plimbare, prin praf sau noroiu, purtau haine grele de catifea sau de
matasa, decoltate tare si cu mânecile scurte. La petreceri vin
în «robe de chambre» foarte bogate si foarte scumpe". Nimic nou la acest
observator decât faptul ca lui i se pare ca distinge o anume neglijenta
în purtarea hainelor. Daca ar fi sa-l credem, chiar si la
aceasta epoca româncele au haine dar nu stiu sa le poarte,
sunt receptive la moda, dar înca nu au clasa. Totusi avem
îndoieli ca ar fi asa. La acest autor ;;neglijenta"
sesizaza ar putea sa nu fie decât un exces de pedanterie
nemteasca dispus sa afle neglijenta oriunde. Am vazut
ca alti autori noteaza contrariul. si sunt majoritari.
Un italian bine primit la noi la sfârsitul secolului este Angelo de
Gubernatis. El cunoaste multe dintre personalitatile vietii
publice românesti si consemneaza aceste impresii în lucrarea sa
intitulata La Roumanie et les Roumains publicata la
Florenta în 1898. A fost primit de catre regina Elisabeta care l-a
impresionat într-atât încât autorul i-a înaltat un adevarat imn de
slava: ,,suflet angelic", ,,savârsitoare de miracole" etc.
Nu este singurul care în însemnarile despre tara noastra se
opreste asupra reginei Elisabeta. Îl avem în gând pe un argentinian,
Antonio B. Massioti care publica la Buenos Aires în 1890 El libro del
viajero. Pe lânga cuvenitele complimente aduse frumusetii
româncelor pe care le banuieste însa de utilizarea masiva a
cosmeticelor, autorul se opreste asupra scrierilor reginei Elisabeta cu
acribia unui critic literar. Considera ca regina este foarte
talentata chiar daca nu este o George Sand sau si mai
putin, o Madame de Stäel.
Dar toate acestea sunt putin importante. Ceea ce ne revine în memorie
în final este o aprciere facuta de Le Cler spre finalul
însemnarilor sale, o apreciere pe care am dori-o falsa, sau altfel
înseamna ca secolul s-a scurs fara ca ceva sa se fi
schimbat în profunzimea lucrurilor.
,,Punctul cel mai izbitor, apreciaza Le Cler, este lipsa de respect
pentru femeie. Aice nimeni nu se închina în fata demnitatii
sotiei, nici în fata autoritatii mamei,
nevinovatia fetelor nu este crutata. Situatiunea de
inferioritate a femeiei este înca consecinta secolelor de barbarie,
abuzul divortului perpetueaza aceasta regretabila umilire.
Femeia nu este respectata, nu este stimata, ea este bagata
în seama daca-i bogata, cautata cât este frumoasa
si tânara".
Câteva concluzii
În mare
masura, istoria femeilor din secolul XIX este istoria
modernizarii societatii românesti. Indiferent de formele în
care au facut-o, femeile au fost unul din principalii vectori
modernizatori. Felul cum au facut-o nu este nici placut, nici
laudabil: imitatie, snobism etc. Dar sa nu uitam ca
asa ignobila cum este, imitatia si snobismul îsi au un
rol atât de important în aculturatii si tranzitii încât Gabriel
Tarde, iar la noi Eugen Lovinescu, au facut din ele principalul factor
motor al modernizarii. Nu vrem sa ne amestecam în disputa
neîncheiata nici azi despre facrorul/factorii motori, dar rolul
imitatiei si snobismului ramân un bun câstigat.
Pe de alta parte,
nevând nici o determinare de sex imitatia si snobismul n-au
caracterizat femeile ocolind barbatii, fiecare parte a imitat în
domeniul sau de sensibilitate. Femeile au excelat, fireste, în
domeniul modelelor vestimentare, în decoratiile de interior etc. si
au avut un rol determinant în acreditarea noilor maniere si moravuri care
corespundeau (chiar daca deformat la început) unei alte civilizatii.
Femeile (mai ales cele
din înalta societate) au platit uneori costurile unei crize morale (mai
ales în primele decenii ale secolului XIX) pe care n-are rost s-o
escamotam cu diverse explicatii ca V. Panopol. Costurile acestea au
fost reale, dar e fara îndoiala ca preferintele lor
pentru tunica si frac au fost instrumentul cel mai eficient din câte
au trimis în istorie caftanul si giubeaua. Caci daca în Rusia,
sa zicem, barbile au fost taiate din ordinul tarului, în
România ele au disparut de la sine datorita femeilor care le
întorceau spatele. Ambele forte au uzat de mijloacele lor. În fond
modernizarea unei societati proceseaza pe mii de cai
launtrice, unele nu neaparat sobre. Comparativ, societatea
româneasca s-a descurcat într-un mod care are avantajul de a fi mai
natural chiar daca a lasat în urma atâtea ramasite
ridicole încât l-a alimentat pe Caragiale pâna spre sfârsitul
veacului.
*
Fireste, toata aceasta
performanta - diamante, materiale de lux, moda pariziana
urmata la pas - presupunea costuri extrem de ridicate. Aceasta
tendinta va continua sa se pastreze, iar curba
cheltuielilor sa creasca si în deceniile urmatoare. Faptul
nu va ramâne fara consecinte în plan social si
economic caci o societate agrara, cu resurse limitate si
în care productivitatea creste anevoios, nu va putea sa
sustina la nesfârsit o aristocratie atât de cheltuitoare.
Capitaluri care ar fi putut sa fie reinvestite în reproductie se vor
scurge peste granita spre profitul industrie de lux din Franta
si din alte parti. Ca si alta data în istorie,
chiar în Franta evului mediu, raspândirea produselor de lux si a
gustului pentru acestea - fenomene în care femeile au constituit agentul
principal - a contribuit la slabiciunea economica si
politica a aristocratiei, iar apoi, ca o consecinta, la
aparitia unei clase concurente.
Care este durata acestui proces?
Daca luam ca indicatori ceea ce rezulta
din textele calatorilor straini despre femeile din
Ţarile Române - si asa vom face caci aceasta este
perspectiva adoptata aici - rezulta ca în cazul
aristocratiei din cele doua principate, Moldova si Ţara
Româneasca, acest proces dureaza aproximativ un secol sau chiar mai
putin decât atât. El începe în ultimele decenii ale secolului XIX si
se leaga de efectul razboaielor ruso-turce din acest interval (si
mai ales de efectul lui Potemkin la Iasi si al lui Kutuzov la
Bucuresti). La nivel exterior, judecând dupa rochii, mobile,
trasuri s.a., alinierea europeana este realizata de
timpuriu si la 1821 avem marturii ca este încheiata. La un
nivel mai profund procesul mai continua mult timp: constatam ca
manierele lasa de dorit (abundenta sudalmilor, suduitul feminin
etc.), iar educatia superficiala (un strop de greaca si
franceza, iar la mofturi mari si ceva pian) este aproximativa.
Cele doua niveluri se vor pune de acord abia dincolo
de mijlocul veacului când o serie de marturii vorbesc de o limba
franceza perfecta si de un gust desavârsit. Dupa
Unire, în deceniul sapte, femeile marii aristocratii par
sa-si fi realizat obiectivul si nu mai este nici o
diferenta între ele si omoloagele lor din restul Europei. Dar
pretul a fost mare fiindca acelasi deceniu sapte poate fi
considerat cel care vadeste epuizarea economica si
politica a vechii boierimi.
N-am vrea sa încheiem lasând impresia ca
femeile sunt responsabile de ruina unei clase când la acest efect a condus un
întreg stil de viata din care cheltuielile femeilor erau doar o
componenta. Cum a lasat sa se vada Kotzebue, jocul de
carti al barbatilor ruina tot atât cât rochiile femeilor,
iar în ultima instanta ceea ce a contat a fost ca
aceasta clasa nu a descifrat noile mecanisme ale productiei
capitaliste, ci a ramas parazitara. Curând nu i-a mai ramas
decât sa dispara. si nu era mare pacat caci ultima sa
misiune istorica ca elita sociala - stabilirea contactului cu
Occidentul - fusese realizata. Ceea ce mai era de facut, modernizarea
adâncului societatii, era o sarcina care o depasea
si pentru care nu mai era potrivita. Nu i-a mai ramas atunci
decât sa predea stafeta furnizând câteva modele unei burghezii care-i
crescuse în coasta si care la rândul ei se dovedea dispusa s-o
imite asa cum alta data imitase si ea Europa. Vetele,
Zitele si Joiticile s-au nascut în aceasta
tranzitie si înlocuindu-le pe obositele Domnite reiau pe contul
lor burghez povestea învatarii unei limbi franceze aproximative
s.a.m.d.
Document Info
Accesari:
1301
Apreciat:
Comenteaza documentul:
Nu esti inregistrat Trebuie sa fii utilizator inregistrat pentru a putea comenta