Documente online.
Username / Parola inexistente
  Zona de administrare documente. Fisierele tale  
Am uitat parola x Creaza cont nou
  Home Exploreaza

LINGVISTICA, STILISTICA, POETICA

ALTE DOCUMENTE

Probă de evaluare
Problema tipurilor in literatura
Amintiri din copilărie - test
Nicolae Filimon – Ciocoii vechi şi noi sau ce naşte din pisică şoareci mănāncă
Specii populare
CARTI - cartile
ULTIMELE CAUTARI PENTRU ACEST DOCUMENT
tz.todorov retorica
Aceste cautari sunt actualizate instantaneu

 LINGVISTICA, STILISTICA, POETICA

                1.1. Caracostea şi problemele stilisticii

                "Dacă vrem să īnţelegem limbajul īn operaţia lui semnificantă originară, trebu 17117p154r ie să ne prefacem a nu fi vorbit niciodată, să operăm asupră-i o reducţie fără de care s-ar ascunde īncă şi mai mult ochilor noştri, īntorcīndu-ne la ceea ce ne semnifică, să-l privim precum surzii pe cei ce vorbesc, şi să comparăm arta limbajului cu celelalte arte, care nu recurg la el, să īncercăm a-l vedea ca pe o asemenea artă mută".

                (Maurice Merleau-Ponty, La Prose du monde[1])

                1.1.1. Motivaţii ale interesului pentru lingvistică

                Interesul major pe care l-a arătat Caracostea studiului limbii a fost determinat de doi factori principali. Cel dintīi ţine de concepţia autorului despre liniile de forţă şi etapele propriului proiect teoretic; era vorba nu numai de a se servi de lingvistică drept ştiinţă-pilot, īn sensul de model metodologic asigurīnd mult-rīvnita ştiinţificitate, dar de a face din studiul limbii prima etapă īn studiul literaturii naţionale. După cum afirma Caracostea īn, poate, cea mai des citată explicitare a viziunii sale, "Văd literatura naţională ca o clădire, al cărei prim etaj este adīnc fundat īn limba noastră, prima formă a destinului nostru expresiv. Din bolţile acestei părţi, īn care este cimentată toată vlaga intuiţiunilor noastre străvechi, creşte al doilea etaj: creaţiunea poporană orală; iar peste aceasta, cleştarul īmplinirilor noastre culte"[2]. Cel de-al doilea factor este datorat situării lui Caracostea īn contemporaneitatea formalismului interbelic - şi a interesului manifestat de acesta faţă de problemele limbii. Īntr-un context ştiinţific īn care lingvistica (şi disciplinele derivate dintr-īnsa, precum poetica ori stilistica) tinde să ocupe locul central, părăsit de istoria literară īn declin, īn epistema ultimei vīrste a modernismului, Caracostea s-a numărat printre teoreticienii care au intuit atīt beneficiile posibile, cīt şi riscurile unei atari soluţii, īn timp. Īn cele din urmă, nu altcuiva decīt lui īnsuşi confraţii contemporani (ca şi critica postbelică, īn parte) īi vor face o "vină" din spaţiul prea amplu pe care l-ar fi acordat fenomenelor lingvistice īn studiile sale. Nu īn sensul criticilor acelora, trebuie remarcat totuşi că felul cum a īnţeles Caracostea să-şi construiască proiectul teoretic, la dimensiuni uriaşe, īl īncadra, dintru īnceput, īn teritoriul unor strategii perdante, pentru că erau irealizabile īntr-o viaţă de om. Dacă, astăzi, după mai bine de o jumătate de secol de la conturarea acestui proiect, putem să admirăm intuiţiile savantului, care l-au determinat să īncerce imposibila sinteză īntre un formalism nesaussurian şi un neohumboldtianism (īn bună măsură) avant la lettre, dacă putem să-i găsim, retroactiv, puncte de sprijin şi confirmare īn gramatica generativă (post-saussuriană şi neohumboldtiană, aceasta), īn epoca sa Caracostea īşi propusese, ca īntotdeauna, să īmplinească imposibilul. Lingvistica lui - tot mai mult, tot mai explicit, o stilistică - ar fi trebuit să īşi răspundă (ca punct de plecare), simetric, cu un sfīrşit al traseului teoretic - īn filosofia culturii, īn analiza globală a stilului ca imanenţă. Coerenţa proiectului - indiscutabilă - este, probabil, cea care insuflă entuziasmul afirmaţiilor proiective ale lui Caracostea, atunci cīnd e vorba de a vedea īn limbă (īn limba naţională - nuanţă asupra căreia vom reveni īn cele ce urmează) exemplarul spaţiu specular, "punerea īn abis" a morfologiei unei īntregi culturi.

                Am ales să deschidem capitolul de faţă cu meditaţia asupra eşecului lingvisticii (ştiinţă imposibilă, utopie a ştiinţelor), semnată de M. Merleau-Ponty, pentru că ea explică esenţa īnsăşi, subtilă şi - ironie! - dificil de verbalizat, a eşecului celui mai coerent teritoriu al teoretizărilor caracostiene. Reflecţia lui M. Merleau-Ponty, din īntregul volum postum despre Proza lumii, e redescoperită astăzi de stilistica poststructuralistă[3] īn īncercarea de a afla un sens dincolo de limitele limbajului. Fără a avea nici cea mai vagă intenţie de a face din Caracostea precursorul unor asemenea postmodernisme, vom spune doar că reflecţia lui M. Merleau-Ponty aduce argumente pertinente īn sprijinul ideii că - dacă despre un eşec al teoriilor lingvistice ale lui Caracostea este vorba - el nu e decīt obiectivarea unui eşec al lingvisticii, crescut odată cu ea, ca viermele īn fruct, subminīndu-i toate disciplinele, codat īn īnsuşi obiectul ei, singular, care este limba - instrument infidel al unei comunicări īntotdeauna deviate. Si, dacă M. Merleau-Ponty relua, după un veac, ideile romantismului despre limbajul ce īnstrăinează fiinţa, să observăm doar simetria gestului prin care - aflat īn căutarea unor puncte de sprijin imuabile īn construcţia limbii, a unor universalii pe care să fundamenteze o īntreagă filosofie a stilului - Caracostea se īntorcea la soluţia romantică a formei interne humboldtiene. Cele două "īntoarceri" au loc ca şi cum romantismul, fundamentīnd lingvistica modernă, i-ar fi dat acesteia referinţa ultimă şi conştiinţa eşecului, deopotrivă.

                Aşa cum o concepe Caracostea, lingvistica se vede ameninţată de aceleaşi patru puncte critice care vor submina īntreg proiectul acestei ştiinţe īn secolul nostru (şi īn tradiţie romantică). Un prim punct vizează dificultăţile īn delimitarea domeniului propriu: ştiinţă de graniţă, īntre ştiinţele (clasice ale) limbii, respectiv ale literaturii, noua lingvistică īşi propune drept ţel studierea literarităţii īn limbaj. Īn termeni caracostieni: a finalităţii estetice īn devenirea lingvistică. Pentru momentul de criză traversat de ştiinţele umaniste īn epocă, ea reprezintă soluţia salvatoare a sintezei. Dar, ca orice domeniu interdisciplinar, se vede pīndită de primejdiile vagului şi ale indeterminării. Īn al doilea rīnd, născută din nevoia unor noi garanţii - de metodă - ale ştiinţificităţii, īntr-o īncrucişare paradoxală de neopozitivism (formalist) şi idealism romantic (īn tradiţie croceeană), ea va căuta să īngemăneze, īn cadrul proiectului lui Caracostea, interesul obiectiv pentru formă cu o dimensiune a trăirii, care situează subiectul cunoscător pe o poziţie periculos-participativă; opţiunile savantului romān ţin īn acest caz mai degrabă de o intuiţie a "crizei formei" decīt de o conceptualizare a ei - căci, ne īntrebăm, cum pot fi īnţelese şi acceptate altminteri fraze programatice precum aceasta, din Expresivitatea limbii romāne: "După cum, īn esenţa ei, literatura nu se īnvaţă, ci se trăieşte - tot astfel, trebuie să ne deprindem cu o ştiinţă trăită a limbajului, pentru a putea pătrunde mai adīnc īn esenţa limbii materne /.../ Īn domeniul acesta al ştiinţelor morale, numai ceea ce este intens trăit există"[4]. Dīnd seamă despre relativitatea conceptului īnsuşi de obiectivitate, o asemenea viziune paradoxală asupra lingvisticii evită să cadă, īnsă, īn utopia pozitivismului ca garanţie a valorii absolute - utopie ce avea să-i orbească pe corifeii structuralismului lingvistic, după război[5] .

                Īn al treilea rīnd, lingvistica se redefineşte nu numai metodologic īn noua sa poziţie centrală, ci şi īn funcţie de obiectul său. De la primele manifestări ale lingvisticii formale şi pīnă la stilistica actuală, teoreticienii īşi vor recunoaşte neīntrerupt dificultatea īn a circumscrie "obiectul singular" al acestei ştiinţe de graniţă. Īntre limbă şi limbaj poetic, īntre limbă şi stil, persistă dificultatea de a găsi bazele obiective ale unei ştiinţe a... stilului? a stilului īn limbă? īn limbaj poetic? atunci, īn limbaje? de ce nu īn fiinţa umană? Care sunt marginile obiectului stilisticii? Si, dacă le acceptăm vagul, ce să facem cu un obiect de asemenea dimensiuni? (Căci, dimensiunile lui vor exceda, īn primul rīnd, şi proiectul lui Caracostea sortit astfel să rămīnă de neterminat). Confruntīndu-se, īncă, astăzi, cu definirea propriului obiect, stilistica - moştenitoare a doctrinei structuraliste - continuă să īl privească precum mecanica cuantică electronul. El este fie obiect discret, "tangibil" ca atare (v. consideraţiile lui M. Riffaterre, din Essais de stylistique structurale[6]), fie o virtualitate a discursului, "o şansă şi un risc" al vorbirii[7]. Intuind la rīndu-i singularitatea obiectului propriului demers, Caracostea "visează", pozitivist, o posibilitate de circumscriere minimală a faptului de stil, a valorii estetice - estemul, a cărui devenire īn limbă (atunci cīnd nu-l priveşte ca pe un "corpuscul", ci ca pe o "undă") o pune pe seama formei interne, īn cea mai bună tradiţie idealist-romantică. Atīt stīnjeneala, cīt şi tentativele de sinteze ale contrariilor sunt aşadar generale īn evoluţia disciplinei - sunt, īn fond, una din "umbrele" ei.

                Cel de-al patrulea punct critic major īl reprezintă pericolul parti-pris-ului ideologic. Inseparabilă de discursul oricărei ştiinţe umane, ideologia īntreţese şi textul lingvisticii, care nu poate decīt să-i conştientizeze şi să-i expună prezenţa; este ceea ce H. Meschonnic (vorbind tocmai de redescoperirea lui Humboldt īn gramatica generativă!) numeşte "caracterul necesarmente strategic al oricărei propoziţii despre limbaj. /caracterul e prezent/ Chiar acolo unde aceste propoziţii se reclamă cel mai mult de la ştiinţă, ca şi cum ştiinţa le-ar da imunitate ideologică"[8]. Este punctul īn care savantul romān, cel atīt de sensibil la capcane, la fundături ori exagerări, pierde cīrma. Ceea ce fusese o ambiţioasă deschidere spre morfologia culturii, venind dinspre studiul universaliilor limbii romāne ("dincolo de poziţia individuală, poziţia romānească văzută īn adīncime, ca o nouă formă a destinului omenesc"[9]), devine, īn Expresivitatea limbii romāne, prilej de "circumstanţiere" īn preajma celui de-al doilea război mondial ("īmprejurările vitrege īn care apare cartea ne dezvăluie semnificaţia vitală a subiectului" (s.I.B.)[10]), argumentele lingvistice transformīndu-se īn arme ale unei bătălii duse de pe poziţiile unui naţionalism violent, tradus īn fraze suspect messianice: "ne īnălţăm privirile spre icoana ideală a limbii noastre, ca spre un veşnic izvor de consolidare sufletească. Desvăluindu-i originalitatea şi farmecul, vedem limpede īn ea chezăşia destinului romānesc ca o sinteză necesară īntre Răsărit şi Apus. Si īnţelegem cu ce chemare logosul īntrupat īn ea a biruit vremurile. Adīncind problema valorii, oricine īşi poate da seama că o astfel de limbă nu putea fi creaţia unui popor fără o aleasă menire"[11]. Caracostea nu e singurul, īn cultura europeană, care pleacă de la glorioasa tradiţie romantică (īn cazul său, lingvistica humboldtiană) pentru a ancora īn apele tulburi ale ideologiei de dreapta, naţionaliste. Vom putea descifra, oare, īn evoluţia sa, desenul ascuns al unei situaţii generale? Expresivitatea limbii romāne trebuia să fie cheia de boltă a īntregului sistem caracostian. Fascinat de mirajul programaticului şi al afirmaţiilor magistrale, īn momentul cīnd se credea ajuns la liman, Caracostea era - de fapt - pradă sirenelor.

                1.1.2. "Obiectul singular al stilisticii"[12]

                Dificultăţile lingvisticii - spuneam - īncep şi se sfīrşesc cu definirea obiectului său. Respectīnd proporţiile, dificultăţile stilisticii se datorează aceleiaşi probleme fundamentale. Accepţia acordată stilului determină şcoli, filiaţii şi curente, īmparte īn tabere, suscită polemici. Plecīnd de la postulatul finalităţii estetice a evoluţiei limbajului, lingvistica lui Caracostea primeşte foarte repede contururile teoretice ale stilisticii - ale unei stilistici "generalizate", īnsă, īn dublu sens: atīt īn ceea ce priveşte accepţia "performării limbii" (Caracostea nu utilizează dihotomia saussuriană limbă/vorbire) - unde orice act lingvistic devine, ca expresivitate, fapt de stil - cīt şi īn ceea ce priveşte aria de cuprindere a conceptului de stil - vizīnd, aceasta, mai presus de limbă şi literatură, īntreaga spiritualitate a unui popor. Pentru Caracostea, stilul este, īn ultimă instanţă, supraindividual, şi e o determinantă fundamentală a caracterului naţional. Īn descendenţa concepţiei romantice despre organicitatea limbii - fiinţă mai presus de noi, īn termeni eminescieni, "stăpīna noastră" - el īşi circumscrie, īşi "autonomizează" obiectul de studiu ( i.e., un organism viu), fundamentīnd astfel pozitivismul analizei. Intenţiile exprimate īn deschiderea Expresivităţii limbii romāne sunt elocvente: "lucrarea de faţă caută semnele stilului romānesc īn cea mai īnsemnată formă de creaţiune romānească: limba maternă, modelatoarea destinului romānesc. Căutarea stilului supraindividual este cu totul altceva decīt īntronarea unui canon, īn puterea căruia să prevezi sau să codifici. Pot, oare, găsi aiurea decīt īn tiparele ideale ale limbii ca instituţie şi īn imaginile crescute din virtualităţile ei, un mijloc mai adecvat pentru a individualiza ceea ce este unic īntr-o operă dată? /.../ problema esenţială a specificului romānesc: /este/ limba privită ca operă de artă şi ca anunţătoare a stilului nostru supraindividual"[13].

                Teoretizările lui Caracostea īn domeniul stilisticii pot fi aşezate īn descendenţa lui Maiorescu (e ceea ce face el īnsuşi), Ibrăileanu şi Dragomirescu - pentru interesul faţă de problemele formei - respectiv, īn aceea a profesorului său, Ov. Densusianu - īn ceea ce I. Oancea numeşte "vosslerianismul de principiu", adică "studierea limbii romāne sub aspectul evoluţiei calitative, estetice"[14]. Īn privinţa conceperii stilului, īnsă, ca imanent, supraindividual, cu valoare tipologică, Caracostea se īncadrează īn contextul filosofiei epocii sale - iar termenii de referinţă pot fi Walzel, Wölfflin, Spengler, cu alte cuvinte - filosofia germană īn descendenţă romantică. Īntoarcerea lui Caracostea la soluţiile humboldtiene ale formei interne este comparabilă efortului esteticienilor germani de a "stabili configuraţia globală a unor mari unităţi de cultură prin relevarea invariantelor de structură ale acestora"[15].

                Atunci cīnd discutăm despre modernitatea, respectiv noutatea concepţiei despre stil inaugurate, īn perioada interbelică, pe plan european, opinia Ilenei Oancea, după care "stilistica modernă se va naşte īn afara retoricii"[16] ni se pare, īn schimb, exagerată. Ea se datorează, probabil, unei confuzii īntre noua morfologie a culturii, avīnd drept obiect stilul, şi īn care studiul limbajului nu e decīt o etapă, şi, respectiv, stilistică, disciplină al cărei obiect era şi va rămīne stilul limbii. Īn fapt, stilistica modernă nu numai că nu părăseşte retorica, dar o continuă - pentru a se regăsi, la capătul structuralismului, acuzată de a nu fi "decīt" retorică, taxinomie, "vīnare de figuri-obiecte" īn textele literare. Reproşul adresat de formalism - şi, deci, de prima vīrstă a stilisticii, deja - retoricii coincide cu acela formulat, peste un sfert de veac, de P. Ricoeur: vechea retorică - scrie acesta īn Metafora vie - face o "eroare iniţială, ce /.../ ţine de dictatura cuvīntului īn teoria semnificaţiei. /Rezultatul a fost/ o teorie pur ornamentală a tropului, dovedind īn cele din urmă futilitatea unei discipline pe care Platon o aşezase deja īn rīndul <<cosmeticii>>"[17]. Pentru formalismul primei vīrste - ca şi pentru teoriile caracostiene - unitatea minimală a stilului e mai-puţin-decīt-cuvīntul. Studiile Cercului de la Praga vor opta īn cele din urmă pentru descrierea ei īn termeni de funcţie, relaţia contextuală fiind considerată singura creatoare de sens. O asemenea poziţie teoretică se apropie atīt de concepţia bergsoniană a "formei-ca-procesualitate"[18], cīt şi de interesul caracostian pentru geneza faptului de stil şi asimilarea sa ulterioară īn limbă - īntr-un cuvīnt, pentru funcţionarea sa. Īn termenii stilisticii post-saussuriene, īnsă, stilul este alegere (īntre nonliterar/literar - v. definiţia Dicţionarului lui O. Ducrot şi Tz. Todorov[19]). Rezultat din rezolvarea unei binarităţi iniţiale, stilul va fi īnţeles totdeauna ca emfază, privilegiere a termenului "marcat estetic", inovator faţă de normă, a écart-ului[20]. Neopozitivist pīnă la capăt, formalismul devenit structuralism va apăra ideea prezenţei indiciale, obiective, a stilului īn limbă[21], īntorcīndu-se, cu Riffaterre, la pretenţia eronată a vechii retorici de a identifica īn text "forma permanentă /.../ prezenţa īn text a unor caractere formale"[22] - pe scurt: de a inventaria, palpabile, obiective, prezente, imuabile (etc. ...) stileme. O concepţie atomistă pe care o va ataca G. Genette, īn Style et signification[23].

                După ce a dezvoltat şi a dus la apogeu o stilistică a écart-ului (postulīnd, saussurian, opoziţia fundamentală écart/normă, poetic/standard), structuralismul īn ultima sa vīrstă (contemporană nouă), pare să redescopere caracterul procesual al stilului asupra căruia analistul poate opera - din raţiuni determinate de cercetarea funcţionării sale - o reducţie fenomenologică, dar care nu īncetează astfel să fie proces, devenire cu final necunoscut. "Plăsmuire", spunea Caracostea. Īn descendenţa lui Valéry, stilistica occidentală vorbeşte astăzi despre "travaliul" limbii, făcīnd eforturi de a circumscrie un concept sinonim cu acela, caracostian, necunoscut ei şi vechi de-o jumătate de secol.

                Redescoperirea conceptului valéryan de "travail dans la langue", de către stilisticienii poststructuralişti, are loc odată cu recuperarea genezei din aria cercetărilor asupra structurii, respectiv cu revoluţia anti-saussuriană a gramaticii generative. Īn termenii lui H. Meschonnic, ceea ce face N. Chomsky īn Language and Mind este de a-i "opune lui Saussure o <<lingvistică generală humboldtiană>>. Aceasta din urmă are drept caracteristică esenţială cuprinderea aspectului creator al limbajului..."[24]. Un tratat de stilistică a figuralului (iar nu a figurii!), precum acel, de dată recentă, semnat de L. Jenny, reia noţiunea de travaliu propusă de Valéry[25], aducīndu-i două modificări fundamentale: mai īntīi, pentru L. Jenny, travaliul este unul de singularizare, iar īn al doilea rīnd acesta nu se reduce la sfera limbajului literar - ci este īnsuşi modul de actualizare, de realizare a limbii īn (orice) vorbire. Asemenea revoluţionări ale perspectivelor unei stilistici "explodate", ale unui structuralism ajuns la "capăt", readuc īn discuţie oportunitatea unor soluţii integratoare, avansate īn stilistica īnceputurilor formalismului - şi, īn contextul respectiv, de Caracostea īnsuşi. Ele vizează - acum, ca şi cu mai bine de o jumătate de secol īn urmă - aceleaşi puncte de criză ale stilisticii:

                1. Problema inovaţiei īn limbaj - a "figurii" - nu priveşte numai limbajul literar. Ea activează "virtualităţile limbii: coduri, reguli de utilizare"[26]. O asemenea aserţiune depăşeşte fractura, accentuată de tradiţia formalistă ce căuta circumscrierea literarităţii, īntre limbă naturală şi limbă literară (ca limbaj specializat). Īmpotriva unui structuralism extrem, precum acela reprezentat de J. Cohen, īn Structure du langage poétique, pentru care limba literară are drept "normă antinorma limbii curente"[27], figuralul e teoretizat de L. Jenny drept singura posibilitate de reprezentare, de realizare a limbii (= virtualitate), īn general. Īn concordanţă cu modelele noii episteme, postmoderne, limba nu mai e īnţeleasă ca un depozit de reguli, măsuri şi unităţi de unde ne servim spre a vorbi, ci, "departe de a fi finită, această limbă e un cīmp mişcător de virtualităţi expresive /s.I.B./ din care unele au devenit reguli de uzaj, şi aproape că s-au īncorporat modelului meu de īnţelegere a lumii, īn vreme ce altele sunt de-abia schiţate, īn aşteptarea evenimentelor care le vor trezi spre a le aşeza la locurile lor"[28]. Cīmp mişcător, "cīmp tensional"[29], virtualitate īn act, limba se redefineşte astfel ca expresivitate, īn termeni - poate - mai exacţi decīt căutările lui Caracostea (plăsmuire, expresivitate integral trăită etc.) dar numind aceeaşi percepţie procesuală a limbajului, acelaşi efort de a-i sesiza şi defini diacronia perpetuă, care īl pune īn cauză şi īl face totodată să fie. Este ceea ce preconiza - fără să realizeze el īnsuşi - şi Riffaterre, īn Eseurile sale: "punctul de vedere specific al stilisticii trebuie să īmbrăţişeze această simultaneitate a permanenţei şi a schimbării. Trebuie să combine sincronie şi diacronie"[30]. O asmenea perspectivă confirmă atīt eforturile lui Caracostea de a păstra, īn analiză, caracterul de procesualitate al fenomenului lingvistic (īmpotriva fragmentării retorice, īn unităţi normate vs. unităţi inovatoare), cīt şi refuzul său de a considera limba literară ca un limbaj specializat. Acest refuz, precum şi ideea că limba literaturii nu e altceva decīt o realizare superioară a proceselor activate īn orice act de limbaj, constituie de altminteri şi punctul divergenţei fundamentale īntre teoria caracostiană şi vederile Cercului de la Praga despre literaritate şi funcţie poetică.

                2. Funcţia poetică (sau estetică) īnsăşi a limbii se vede readusă īn centrul atenţiei de către stilistica poststructuralistă. Īn stilistica formalistă tradiţională, ea era definită ca o funcţie "abuzivă", forţīnd codul[31]. Mergīnd şi mai departe, pentru A. Kibédi-Varga, de pildă, limbajul poetic se defineşte tocmai prin efortul de a se diferenţia de limbă[32].

                Operīnd o reducţie fenomenologică, L. Jenny demonstrează că funcţia estetică nu este decīt imaginea - valorizată estetic, printr-o judecată ulterioară - a funcţiei creatoare deţinute de orice act de vorbire, proces figural al cărui rezultat, abia, sunt figurile, ca unităţi "palpabile", obiectivate, la capătul unui "proces estetico-semantic ce condiţionează reconducerea discursului la puterea actualităţii"[33]. Stilul se regăseşte astfel - ca proces figural - īn interiorul funcţiei esenţiale care operează transcenderea limbii īn vorbire. Dacă vorbirea (écart) violentează limba (normă), soluţia propusă de L. Jenny pledează pentru acceptarea faptului că limba nu poate exista decīt prin această violenţă.

                Anapoda - īn sens etimologic - pentru că postula primordialitatea funcţiei estetice a limbii, sistemul caracostian urmărea, de fapt, depăşirea (reducerea) aceloraşi rupturi. Limba literaturii era "expresia cea mai aleasă" (nu discutăm acum imprecizia terminologică a limbajului său teoretic, aflat mereu īn chinurile facerii) dar era, nu mai puţin, īn primul rīnd expresie, id est realizare a limbii. Căci limba există numai ca expresie, iar stilistica trebuie să analizeze structura vie a limbii, descifrată din supremele ei realizări" (s.I.B.)[34]. Insistăm asupra faptului că "structura vie" nu trebuie citită, īn cazul de faţă, ca un exemplu (cum sunt multe altele) al efortului caracostian de a "scrie frumos". Ci drept o aproximare a procesualităţii creatoare, intuite ca unic fundament al existenţei limbii īn real. Si, pentru Caracostea, funcţia estetică nu este altceva decīt funcţia creatoare (actualizatoare) a limbii. O perspectivă teoretică aflată īn război, la vremea sa, cu toate celelalte, care aveau să devină liniile "de succes" īn stilistica actuală, şi cu stilistica lui Bally (pentru care "limba literară e rezultatul unei nevoi estetice incompatibile cu banalitatea şi īndeosebi cu sărăcia limbii comune"[35]), şi cu aceea a Cercului de la Praga (pentru care funcţia estetică "specializează" limba īn limbaj poetic), şi cu aceea a structuralismului īn căutarea indicilor de literaritate - figuri, alotopii, heterotopii, écart-uri - identificabili īn text şi izolabili apoi, prin analiză, ca viruşii īn culturi de laborator.

                Īn schimb, acceptarea ideii că orice inovaţie īn limbă - cu alte cuvinte, orice actualizare a limbii īn vorbire - tinde spre o valoare estetică, dacă nu este deja una, constituie cea mai generoasă deschidere a stilisticii lui Caracostea spre o antropologie filosofică: fiinţă vorbitoare, omul este prin esenţa sa, īn consecinţă, creator de frumos. Īntr-o atare perspectivă, finalismul estetic al concepţiei sale nu mai este nici nefundamentat, nici excesiv, cum păreau să īl trădeze, la prima vedere, stīngăciile unui limbaj teoretic inferior proiectului pe care voia să īl exprime.

                Problema finalităţii evoluţiei limbii i-a preocupat şi pe teoreticienii Cercului de la Praga, īnsă consideraţiile lor despre evoluţia fonetică a limbilor, de pildă, rămīn la un nivel tehnic ce refuză (programatic) formularea unor judecăţi de valoare, tot astfel cum refuză perspectiva cauzală şi determinismul neogramaticii. Principalul cīştig teoretic al răspunsurilor oferite de Tezele Cercului (sau de Principiile de fonetică istorică publicate de Jakobson īn 1931) la īntrebarea "care e scopul evoluţiei?" īl reprezintă introducerea conceptului de sistem evolutiv, pe care se va fundamenta ulterior poetica istorică.

                Īn opoziţie, finalismul lui Caracostea descinde din vitalismul bergsonian, ce īi oferise teoreticianului romān argumente īn favoarea atīt a viziunii integratoare, cīt şi a conotaţiilor organicist-romantice pe care le va da acesteia[36]. Referirile explicite ale teoreticianului romān la postulatul stilisticii sale despre o finalitate estetică a inovaţiilor lingvistice (= a creativităţii īn limbă) sunt, cu toate acestea, surprinzător de ambigue. Īn Expresivitatea limbii romāne, de pildă, el afirmă cu rezerve extensia absolută asupra limbii a creativităţii estetice ("nu /.../ identificăm īntru totul īntreg domeniul creaţiunilor de artă cu acel al cuvintelor. Finalitatea proprie plăsmuirii de artă nu există decīt embrionar īn cuvīnt. Ca cineva să intuiască aceasta, e suficient să-şi aducă aminte de atītea expresii ale limbii comune care, īntr-anumite īmprejurări, ne uimesc"[37]), dar ridică "nevoia de expresivitate" la rang de determinare esenţială a omului. Expresia s-ar alege īn funcţie de criterii estetice īnnăscute: "un factor hotărītor /īn evoluţia istorică a limbii, n.I.B./ a fost nevoia de expresivitate, care intervine īntotdeauna cīnd vorbitorul are de ales īntre mai multe posibilităţi"[38].

                Structuralismul tīrziu, rediscutīnd finalitatea, īi va prefera - īn termenii lui Piaget - conceptul de evoluţie dirijată[39], indispensabil realizării joncţiunii īntre conceptul de structură şi acela, regăsit, de geneză. Structura devine īn consecinţă "forma de echilibru spre care tinde geneza"[40]. Caracostea vorbeşte nu de structură, ci de configuraţie. Īn mod finalist, pentru el, "buna formă", configuraţia, devine un scop īn sine al evoluţiei limbii, al creativităţii lingvistice.

                Din nou, aceleaşi două tendinţe fac din teoretizările lui Caracostea unele īncă actuale: efortul integrator (= deschiderea spre filosofic a disciplinelor particulare cercetate) şi efortul de a surprinde esenţa (procesuală a) fenomenelor analizate (īn cazul de faţă, creativitatea ca dimensiune fundamentīnd umanul). Nu altceva caută să construiască, astăzi, ştiinţele limbajului, īn cadrul unei noi antropologii filosofice.

                Există īnsă, oare, o constantă īn această continuă inovaţie care este vorbirea, actualizarea limbii? Sau - care e configuraţia subterană pe care - de la limbă la toate formele artei - o realizează creativitatea umană? Punīndu-şi asemenea īntrebări (finaliste...), teoreticianul romān se īntoarce la sursele romantice ale construcţiilor sale. E o reacţie īngemănată cu aceea care - īn lingvistica idealistă - refuza să accepte definirea inovaţiei lingvistice ca écart. Inovaţia nu neagă norma, ci o realizează superior - susţineau, īnaintea lui Caracostea, Vico, Hamann, Rousseau, Nietzsche şi alţii[41]. Dar - se va īntreba, īn descendenţă romantică, şi Caracostea - care e "norma"? Mai mult, este ea doar una lingvistică - sau corespunde unui nivel ontologic, al universaliilor umane? Răspunsurile sale se fundamentează pe relectura lui W. von Humboldt: şi este, după ştiinţa noastră, prima stilistică fundamentată neohumboldtian, paralelă formalismului, īn teoria literară europeană. Traducīnd "norma" īn termenii formei interne, Caracostea deschide o cale (neurmată de nimeni, imediat, şi īnfundată de el īnsuşi, mai apoi, prin ideologizarea discursului) spre transcenderea problemelor lingvisticii, īn definirea conceptului, către o dimensiune general-antropologică.

                Īnainte de a discuta acest răspuns neohumboldtian şi implicaţiile sale, să observăm că toate consideraţiile lui Caracostea despre faptul de stil ignoră ceea ce avea să devină ulterior o adevărată "marotă" a structuralismului: disponibilitatea limbajului - explicitată prin figură - pentru autoreferenţialitate. Écart-ul - rezumă Tz. Todorov[42] - e "un mijloc īntre altele de a face limbajul perceptibil". Nimic pe această temă īn studiile lui Caracostea.



[1]M. Merleau-Ponty, La Prose du monde, Paris, Gallimard, 1969, p.65.

[2]ELR, p.49.

[3]V. comentariile lui L. Jenny, La parole singuličre, Paris, Belin, 1990;

[4]ELR, p.264-266; asemenea afirmaţie deschide o posibilă discuţie asupra garanţiilor de obiectivitate şi de pozitivism pe care le mai poate oferi lingvistica, odată ce i se admite dimensiunea etică, apartenenţa la ştiinţele "morale".

[5] A. Jacob, Genčse de la pensée linguistique, avec la collab. de Pierre Caussat et Robert Nadeau, Paris, Librairie Armand Colin, 1973, p.27.

[6]M. Riffaterre, Essais de stylistique structurale, présentation et traduction par Danel Delas, Paris, Flammarion, 1971, p.28.

[7]L. Jenny, lucr. cit., p.13.

[8]H. Meschonnic, Théorie du langage, théorie politique, une seule stratégie, īn Pour la poétique, V, Paris, Gallimard, 1978, p.318.

[9]Probleme de expresivitate romāneascć, RFR, an VII, nr.10/oct. 1940, p.45.

[10]ELR, p.28.

[11]ibid., p.28.

[12]Prelućm titlul unui important studiu programatic al stilisticii poststructuraliste, L'Objet singulier de la stylistique, publicat de Laurent Jenny īn "Littérature", no.89, 1993, p.113-124; considerăm că el oferă un argument īn plus ideii noastre potrivit căreia dificultăţile stilisticii caracostiene, la īnceputurile formalismului, se regăsesc īn punctele de criză ale disciplinei după eşecul doctrinei structuraliste.

[13]ELR, p.43, 46.

[14]I. Oancea, Istoria stilisticii romāneşti, Bucureşti, Ed. Stiinţifică şi Enciclopedică, 1988, p.193.

[15]ibid., p.113.

[16]ibid., p.107.

[17]P. Ricoeur, La Métaphore vive, Paris, Seuil, 1975, p.64-65.

[18] H. Bergson, L'Évolution créatrice, Paris, Libr. Félix Alcan, 1930, p.371.

[19]O. Ducrot & Tz. Todorov, Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage, Paris, Seuil, 1972, p.383.

[20]M. Riffaterre, lucr. cit., p.31: "limbajul exprimă, iar stilul pune īn valoare".

[21]O. Ducrot, Tz. Todorov, lucr. cit., p.384: "stilurile sunt īn limbă şi nu īn spiritul utilizatorilor, stilul rămīne o proprietate structurală, iar nu funcţională" - o asemenea definiţie ajunge din nou să excludă (īn fond, nemotivat, pentru că "structural" nu e decīt contrarul relativ, determinat de poziţia observatorului, al lui "funcţional") procesualitatea, devenirea stilului, īn termenii lui Caracostea - "creativitatea" acestuia.

[22]M. Riffaterre, lucr. cit., p.29.

[23]G. Genette, Stil şi semnificaţie, īn Introducere īn arhitext. Ficţiune şi dicţiune, trad. şi pref. de I. Pop, Bucureşti, Ed. Univers, 1994, p.192 sq.

[24]H. Meschonnic, lucr. cit., p.326.

[25]L. Jenny, La Parole singuličre, ed. cit. V. comparaţia realizată de J. Starobinski, īn prefaţa volumului, cu texte valéryene despre travaliu, precum acesta: "Existenţa frazei constă īn schimbarea unei anumite ordini iniţiale a ideilor pe care fiecare cuvīnt le trage invariabil după sine. Fraza are drept funcţie producerea unei schimbări de configuraţie īntr-un sistem dat şi obligatoriu preexistent. /.../ Literatura e travaliul cheltuit spre a apropia cuvinte diferite", ibid., p.5.

[26]ibid., p.6.

[27]J. Cohen, Struttura del linguaggio poetico, trad. di M. Grandi, Bologna, Il Mulino, 1974, p.105, 145.

[28]L. Jenny, lucr. cit., p.27.

[29]ibid., p.74.

[30]M. Riffaterre, lucr. cit., p.38.

[31]J. Mukarovsky, Poetic Reference, īn Semiotics of Art. Prague School Contributions, edited by L. Matejka and I.R. Titunic, The MIT Press, Cambridge, Mass. & London, 1976, p.158.

[32]A. Kibédi-Varga, Les Constantes du langage poétique, préface de Cl. Pichois, Paris, Picard, 1977, p.28.

[33]L. Jenny, lucr. cit., p.14.

[34]ELR, p.263.

[35]Ch. Bally, Traité de stylistique franēaise, I, Heidelberg, 1909, p.237.

[36]H. Bergson, lucr. cit., p.47.

[37]ELR, p.89.

[38]ibid., p.270.

[39]J. Piaget, īn Entretiens sur les notions de genčse et structure, sous la direction de M. De Gandillac, L. Goldmann, J. Piaget, Paris-La Haye, Mouton & Co., 1965, p.18.

[40]ibid., p.18.

[41]O prezentare foarte succintă a acestui punct de vedere, īn Dicţionarul... lui O. Ducrot & Tz. Todorov, ed. cit., p.350-351.

[42]ibid., p.386.


Document Info


Accesari: 40
Apreciat:

Comenteaza documentul:

Nu esti inregistrat
Trebuie sa fii utilizator inregistrat pentru a putea comenta


Creaza cont nou

A fost util?

Daca documentul a fost util si crezi ca merita
sa adaugi un link catre el la tine in site

Copiaza codul
in pagina web a site-ului tau.

 

Copyright © Contact (SCRIGROUP Int. 2010 )