Acest ghid a fost realizat in
varianta originala de catre TheMatrix.
Acest ghid va ajuta sa
inlocuiti una din subtitrarile unui disc DVD cu alta subtitrare (ex. in limba
romana). Sau mai pe scurt pentru cei ce doresc si subtitrare in limba romana pe
un disc DVD netradus in romana pastrand structura intacta a DVD-ului Original.
Tot procesul a fost creat pe
un sistem AMD XP 1.92 Ghz cu 256 Mb RAM, iar ca durata, a fost necesar aproape
2 ore pentru recreerea unui DVD.
Ai nevoie de urmatoarele
programe :
1. DVD Shrink (pentru
transferul DVd-ului pe hard)
2. Subtitle Workshop (pentru
a converti subtitrarea din *.sub in *.srt pentru SRT2SUP. Totusi cautati o
subtitrare cat mai buna si poate gasiti una TVQS pe http://www.titrari.com/
3. SRT2SUP (pentru a converti
subtitrarea *.srt in subtitrare dvd, *.sup)
4. VobEdit 0.6 (pentru a
converti DVD-ul (fisierele *.vob) in fisiere separate audio, video si
subtitrare)
5. IfoEdit 0.95 (pentru a
pune la loc fisierele audio, video si subtitrari intr-un DVD PAL) - ultima
versiune stabila, nu recomand 0.96 e inca be 13513y2422n ta
6. Rejig (pentru a pune la
loc fisierele audio, video si subtitrari intr-un DVD NTSC) Recomandata
versiunea 0.5d. Se pare ca 0.5e are un bug.
7. SupRemap (pentru a seta
culoarea subtitrarii)
8. Nero Burning Rom 6 (pentru
a scrie discul DVD pe un blank DVD)
Spatiu necesar: minim 14 GB. (Recomandat:
Format NTFS.)
Se creeaza 4 Foldere :
Fisiere Necesare DVD, Film Original, Film Demuxat, Film Final.
Inainte de a incepe se va verifica
cu Nero InfoTool daca discul este PAL sau NTSC (poate fi gasit in Nero Toolkit)
la tabul Disc > Video Format.
PASUL 1 : Copierea discului
DVD pe HDD cu DVD Shrink
a). Deschide DVD Shrink, apasa primul buton
"Open Disc" ( vor apare unitatile optice care le ai instalate), si
veti alege unitatea care contine filmul DVD.
b). Softul va face o analiza a discului dupa
care iti arata ce contine DVD-ul. Aici vei selecta in dreapta ce anume vrei sa
pastrezi. In caz ca la compression va apare un procent mai mic de 100%
incercati sa eliminati in primul rand partea audio DTS, apoi ce audio in alte
limbi in afara de engleza nu va intereseaza. Este recomandat ca in DVDShrink sa
nu aveti procentul de compresie mai mic de 70% si pe care il puteti obtine prin
simpla eliminare a partilor audio care nu va intereseaza. Daca vreti sa
scoateti ceva, scoateti numai din audio sau subtitrari, lasand cel putin una.
Restul lasati putand aplica doar un alt factor de compresie.
Daca doriti calitate cat mai
mare puteti selecta in partea stanga orice in afara de Main Movie si sa alegeti
dupa dorinta factorul de compresie al acestora, incercand astfel sa obtineti in
procent cat mai mare pentru Main Movie.
Un ghid cel putin despre
ultima varianta de DVD Shrink gasiti aici.
Daca procentul este de 100%
si este greyed nu sunteti obligati sa scoateti nimic, filmul incapand pe un
blank obisnuit.
c). Dupa ce ai ales ce ai nevoie apasa butonul
4 "BackUp"si alegeti sa il salveze in folderul Film Original creat
mai devreme. Asteptati copierea discului pe HDD dupa care inchideti DVDShrink.
PASUL 2 : Conversia
subtitrarilor
Mare atentie la subtitrarea in format *.SUB
sau *.SRT pe care o gasiti pentru film, pentru a nu intampina probleme de
nesincronizare a subtitrarii pe film in momentul terminarii acestui ghid.
Cateva mici trucuri pentru a nu intampina probleme :
a. Se foloseste Subtitle Workshop 2.5X cu
setarile pe care le gasiti in ultimul atasament de aici. Tot acolo gasiti si
cum sa puneti diacritice in mod automat in caz ca subtitrarea nu are.Daca ai
filmul in format PAL incearca sa cauti o subtitrare de 25 FPS. Daca subtitrarea
de unde ai luat-o este de 25 poti verifica foarte usor in programul Subtitle
Workshop. Deschide Subtitle Workshop, seteaza in stanga la INPUT FPS 25 si mergi
la meniul File - Load Subtitle si incarca subtitrarea, daca este in format SRT
iti va arata
timpi in fata fiecarui rand,
daca este in format SUB iti va arata frame-uri (in acest ultim caz alege tu in
stanga la Mode - Time. Fi atent la ce secunda incepe primul rand de subtitrare
si la cat se termina ultimul de la sfarsitul filmului.(ex. : primul rand
00:00:52,400 - 00:00:56,240, ultimul rand 01:25:46,640 - 01:25:47,560), noteaza
undeva aceste valori.
Acum deschide filmul DVD cu
un PC Player si fi atent la timp la cat incepe primul dialog, si la cat incepe
ultimul dialog din film. DVD-ul se poate deschide si cu Media Player Classic
asa cum scrie putin mai jos. Daca totul corespunde cu timpii din Subtitle
Workshop poti trece la treaba.
Daca timpii sunt diferiti
puteti sincroniza in mod automat subtitrarea astfel: se apasa Ctrl+B in
Subtitle Workshop si inroduceti in prima casuta timpul de start al primului
subtitlu (in cazul nostru 00:00:52,400) si in a doua timpul de start al
ultimului subtitlu (in cazul nostru 01:25:46,640) si se apasa Sincronizeaza,
dupa care se salveaza in format SubRip (.srt). Totusi inainte de salva este
bine sa folositi comanda Ctrl+i si repara folosind obligatoriu atasamentul pe
care l-ati luat din linkul dat mai sus pentru a avea o subtitrare demna de un
DVD
Cum sa faceti o subtitrare
fara probleme cel putin in acest caz vedeti aici. Setarile sunt facute astfel
incat lungimea unui rand in subtitrare sa nu fie mai mare de 44 de caractere.
Daca aveti subtitluri prea lungi, acestea pot fi trunchiate. Pe
http://www.titrari.com/ subtitrarile marcate ca TVQS indeplinesc toate
conditiile necesare.
Verificarea subtitrarii se
poate face in Media Player Classic alegand urmatoarea cale: File > Open file
si dand calea unde se afla fisierul X:\Film Original \VIDEO_TS\VTS_01_0.IFO.
Apoi incarcati subtitrarea salvata mai devreme cu File > Load subtitle.
In cazul in care aveti probleme cu
sincronizarea deoarece din diferite motive nu puteti seta cel putin timpii de
inceput si final, folositi o subtitrare originala de pe DVD pe care o obtineti
urmarind acest ghid. Despre alte lucruri cititi urmatorul post al acestui
thread.
b). Deschide programul SRT2SUP, si mergi la
SRT File - Open as TEXT si incarca subtitrarea in format *.SRT. Iti va aparea o
fereastra la care dai OK si subtitrarea se va incarca in program. Bifeaza ALL
Mergi la Setting - Global si seteaza exact ca in figura urmatoare:
La Global font alege font
Verdana iar ca marime 18 (sau 20), Regular si Central European. La screen
format se alege PAL sau NTSC in functie de informatia pe care ati aflat-o cu
Nero. Daca totul este ok mergi la meniul SUP File - Save si salveaza
subtitrarea in format *.SUP cu un nume oarecare (ex. : sub_ro.sup).
---------------------------------------------
FOARTE IMPORTANT !!! - Din
cauza incompatibilitatii traducerii unor subtitrari in limba romana, unele
fraze vor intra pe 3 randuri daca la SRT2SUP vei seta "Word Wrap", si
prin urmare frazele pe 3 randuri nu se vor vedea complet pe DVD. Daca debifezi "Word
Wrap" vei fi nevoit sa remodifici anumite fraze, astefel incat ele sa nu
iasa din chenar. Aceste linii din subtitrare sunt marcate cu rosu in fereastra
din dreptul lui Use Global si in care este trecuta o cifra care reprezinta a
cata linie din subtitrare este aceasta. Pentru editarea ei se face dublu-click
si se editeaza. Restul de erori se pot afla apasand sageata jos de pe tastatura
si urmarind care subtitlu apare cu rosu. Daca subtitrarea este TVQS sau ati
reparat-o corect cu Subtitle Workshop nu ar trebui sa va apara erori.
---------------------------------------------
NOTA !!! - Daca nu ai memorie
RAM deajuns (minim 256 Mb) nu mai rula nici un alt program in timpul conversiei
cu SRT2SUP, deoarece programul are un mic "bug" prin care face sa
creasca memoria folosita la fiecare secunda. Oricum conversia dureaza cam 4-5
minute maxim, memoria folosita de program ajungand la aproximativ 50 Mb.
---------------------------------------------
====Salveaza rezultatul in Foderul
"Fisiere Necesare DVD"=====
PASUL 3 : Despartirea
(Demultiplex) DVD-ului in fisiere separate audio, video si subtitrari
a). Deschide programul
VobEdit, mergi la Open si deschide fisierul VTS_01_0.VOB din foderul unde ai
salvat discul DVD cu ajutorul programului DVD Shrink la pasul 1.
Nota : Daca filmul propiu-zis
aflat in folderul "Film Original" incepe de la alt fisier VOB decat
VTS_01_0.VOB atunci va trebui sa dechizi in VobEdit fisierul corespunzator
(ex.: VTS_02_0.VOB sau VTS_04_0.VOB). Daca nu sti in ce fisiere *.VOB se afla
filmul, deschide pe rand cu Media Player Classic sau PowerDVD fisierele *.VOB
(VTS_01_1.VOB, VTS_02_1.VOB, VTS_03_0.VOB....etc) din folderul
"Film Original" si
vezi care este filmul.
b). Apasa Demux si in fereastra care iti
apare, selecteaza exact ca in imagine dupa care apasa OK.
c). Va incepe operatiunea de
demuxare a DVD-ului ce va dura aproximativ 10 minute. La sfarsit vei obtine un
fisier video *.m2v, fisierele audio selectate de tine in pasul 1 cu DVD Shrink,
*.ac3 si *.dts (daca discul contine coloana sonora DTS), si fisierele *.sup
adica subtitrarile.
d). Dupa terminare vei lua din Folderul
"Fisiere Necesare DVD" subtitrarea pentru DVD (in formatul *.SUP
obtinuta la PASUL 2), o vei redenumi identic si inlocui cu una din subtitrarile
DVD-ului (din Folderul "Film Demuxat"), (Exemplu : Subtitrarile
rezultate in Folderul "Film Demuxat" au denumirile : VTS_1_0.20.sup,
VTS_1_0.21.sup...etc, deci subtitrarea pe care vrei sa o inlocuiesti este
VTS_1_0.20.sup sau VTS_1_21.sup, etc).
--------------------------------------------
NOTA ! - Sa nu intri in
panica cand ai sa vezi ca procesul depaseste 100 %. Lasa programul sa isi
termine treaba pana la capat.
--------------------------------------------
====Salveaza rezultatul in Folderul "Film
Demuxat"=====
PASUL 4 : Lipirea (DVD Authoring/Multiplex)
fisierelor de la PASUL 3
a). Deschide programul IfoEdit si mergi la
Open si deschide fisierul VTS_01_0.IFO din Folderul "Film Original".
In jos selecteaza randul 3 (VTS_PGCITI), iti va apare un + in fata lui, apasa
pe el si in jos va aparea VTS_PGC_1, selecteaza-l si mergi la meniul Tools -
Save Cell Times to file, salveaza in Folderul "Fisiere Necesare DVD".
Rezultatul este un fisier *.TXT numit CellTimes ce contine capitolele filmului
DVD). Inchide programul IfoEdit.
NUMAI PENTRU PAL
b). Deschide din nou
programul IfoEdit, mergi direct la meniul DVD Authoring si apasa Author New
DVD. in fereastra care iti va apare vei introduce pe rand ca in figura 9 de mai
sus, din Folderul "Film Demuxat", fisierul video (*.m2v), fisierele
audio (*.ac3, *.dts), subtitrarile (*.sup) si adauga fisierul CellTimes din
Folderul "Fisiere Necesare DVD". Dupa care vei alege unde vrei sa iti
salveze filmul final (Foderul Film Final). Acum apasa pe rand pe fiecare fisier
audio si pe fiecare subtitrare, si in stanga seteaza-i limba. Apasa OK si
asteapta terminarea procesului de multiplexare. Procesul dureaza aproximativ
20-25 minute.
NUMAI PENTRU NTSC
Deschide programul Rejig, apasa DVD Authoring
si in fereastra care iti va apare vei introduce pe rand ca si in exemplul de la
PAL, din Folderul "Film Demuxat", fisierul video (*.m2v), fisierele
audio (*.ac3, *.dts), subtitrarile (*.sup) si adauga fisierul CellTimes din
Folderul "Fisiere Necesare DVD". Dupa care vei alege unde vrei sa iti
salveze filmul final (Folderul Film Final). Acum apasa pe rand pe fiecare
fisier audio si pe fiecare subtitrare, si in stanga seteaza-i limba. Nu uita sa
setezi in dreptul capitolelor NTSC (vezi figura de mai sus). Apasa CREATE si
asteapta terminarea procesului de multiplexare care are 4 procese (multilex,
multiplex subtitles, create DVD files, create DVD files). Procesul dureaza
aproximativ 40 minute.
FOARTE IMPORTANT : Pentru cei
care au folosit la PASUL 3 alte fisiere decat VTS_01_0.VOB, inainte de a
continua cu PASUL 5 redenumiti fisierele rezultate in folderul "Film
Final" la denumirea lor originala asa cum sunt in folderul "Film
Original" (VTS_02_0.VOB sau VTS_04_0.VOB...etc).
---------------------------------------------
Atentie:
- Nu schimba denumirea
fisierului *.TXT CellTimes si nici continutul pentru ca la multiplex IfoEdit si
Rejig vor da eroare.
- In timpul procesului de DVD
Authoring/Multiplex este recomandat sa nu mai executati nici un alt program, si
sa inchideti inainte de inceperea procesului programele ce nu va sunt necesare,
deoarece IfoEdit utilizeaza aproximativ 100 Mb RAM !!!
In acest moment totul este
apoape gata, in acest pas vom face cateva setari finale FOARTE IMPORTANTE
pentru functionarea completa a discului DVD.
a). Vom lua cu cut (vom muta) din Folderul
"Film Final" fisierele *.VOB ce contin filmul propiuzis (Exemplu
VTS_01_1.VOB, VTS_01_2.VOB, VTS_01_3.VOB, VTS_01_4.VOB etc.) si le vom inlocui
pe cele din Folderul "Film Original" cu acestea din urma. Sterge pe
urma fisierele *.IFO si *.BUP ramase in Folderul "Film Final"astfel
incat folderul sa ramana gol.
b). Partea cea mai imporatanta pentru a putea
vedea culorile corecte ale subtitrarii in limba romana: deschide programul
SupRemap, apasa tabul 2 "IFO file" si deschide fisierul VTS_01_0.IFO
din Folderul Film Original. Acum modifica primele 4 culori in partea stanga ca
in imagea de mai sus. Apasa Save IFO si inchide SupRemap.
NOTA: Daca ai folosit alte fisiere *.VOB decat
VTS_01_0.VOB, VTS_01_1.VOB...etc (exemplu VTS_02_0.VOB, VTS_02_1.VOB...etc)
deschide in SupRemap fisierul *.IFO corespunzator fisierelor *.VOB folosite
(exemplu: daca ai folosit fisierele VTS_02_0.VOB. VTS_02_1.VOB,
VTS_02_2.VOB...etc, vei deschide in SupRemap fisierul VTS_02_0.IFO).
c). Deschide programul
IfoEdit si incarca toate fisierele *.IFO din Folderul "Film Original"
in afara de VIDEO_TS.IFO. La deschidere ele se vor extinde automat, apasa pe -
din fata fiecaruia si restrange-le. Acum vei selecta fiecare fisier (rand) IFO
in parte si vei apasa VOB Extract. In fereastra care iti va apare seteaza numai
unde vrei sa salveze (Folderul "Film Final") exact ca in figura de
mai sus, nu modifica nimic altceva, si da OK. In ferastra nou aparuta ca in
imaginea de mai sus, vei bifa sus ce vrei sa pastrezi (audio, subtitrari), de
obicei acestea sunt deja bifate, iar ce nu mai ai nu sunt bifate (ex. :
subtitrarile, sau audio pe care le-ai scos cu DVD Shrink). Daca e ceva din acea
lista care sti ca mai ai (audio sau subtitrare, bifeaz-o).
Apasa Strip It si asteapta sa
termine de procesat si schimbat navigatia fisierului ca in figura de mai sus.
Cand termina iti va apare o fereastra in care zice ca a terminat, dai OK si pe
urma el va creea automat si fisierul VIDEO_TS.IFO ce contine menurile, care iti
va apare si in fereastra principala, sub celelalte fisiere *.IFO. Procedeaza la
fel si pentru restul fisierelor *.IFO. Dupa fiecare programul va genera sub celelalte
cate un fisier VIDEO_TS.IFO. Cand ai terminat toate fisierele inchide
programul.
d). Deschide din nou IfoEdit si mergi la Open
si deschide fisierul VIDEO_TS.IFO din Folderul "Film Final", apasa pe
Get VTS sectors si da OK in toate ferestrele de iti apar. Inchide programul
IfoEdit.
PASUL 6 : Burning DVD
In acest moment totul este
OK, Filmul DVD cu subtitrare in limba romana se afla in Folderul "Film
Final", daca l-ai verificat cu un DVD Player pe PC (Media Player Classic,
PowerDVD, WinDVD etc.) poti sa scri pe un blank DVD filmul cu Nero Burning Rom,
folosind optiunea DVD Video si sa il vizionezi linistit chiar si pe DVD Player
Standalone (si nu uita acum ai si subtitrare in limba romana !)
====The End=====
Testati acest ghid (acum R.C.2) si daca aveti
probeleme, neclaritati sau sugestii legate de imbunatatirea acestuia postati in
continuarea threadului, dar numai cu probleme legate de acesta. Pe masura ce
eventualele erori vor fi descoperte si rezolvate, ghidul va fi updatat.
Comentarii, impresii sau propuneri se vor
posta NUMAI aici. Cititi in titlul postului la ce varianta a ghidului s-a facut
comentariul respectiv. Daca doriti sa postati, treceti in titlul postului la ce
varianta a ghidului faceti comentariul. History:07.04.2004 - varianta Beta
30.04.2004 - varianta R.C.1 (modificari majore)05.04.2004 - varianta R.C.2
(recomandat Rejig 0.5d in loc de Rejig 0.5e) 07.04.2004 - varianta R.C.3
(adaugata NOTA de la punctul 3.a)
Document Info
Accesari:
8550
Apreciat:
Comenteaza documentul:
Nu esti inregistrat Trebuie sa fii utilizator inregistrat pentru a putea comenta